BEEN NOTIFIED - перевод на Русском

[biːn 'nəʊtifaid]
[biːn 'nəʊtifaid]
уведомление
notification
notice
alert
notify
announcement
уведомили
have notified
advised
informed
was notified
notification
notice
сообщили
reported
was informed
indicated
told
said
stated
announced
have informed
advised
извещен
notified
informed
advised
уведомления
notification
notice
alert
notify
announcement
в известность
aware
know
to the attention
to inform
to notify
advised of

Примеры использования Been notified на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
risk shall transfer to the client as soon as s/he has been notified that the goods are ready for delivery.
задержки доставки товара по причинам, не зависящим от нас, риски переходят к Заказчику, если ему ранее сообщили о готовности товара к отгрузке.
not having been notified of any administrative decision,
поскольку, не получив уведомления ни о каком административном решении,
in the preceding paragraph, no objection has been notified by a Party to this Protocol.
об имеющихся возражениях не уведомила ни одна Сторона настоящего Протокола.
no objections have been notified by the Contracting Parties to this Agreement.
об имеющихся возражениях не уведомила ни одна Договаривающаяся сторона настоящего Соглашения.
paragraphs 2 and 3, and the Secretary-General has been notified accordingly.
должным образом уведомлен Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций.
The Special Representative has been notified of an increasing number of acts attributed to the military,
Специальный представитель получает сообщения о растущем числе деяний, приписываемых военным,
2 of this article has been notified, or has otherwise learned,
2 настоящей статьи, получает уведомление или иным образом узнает о том,
in the case that a State Party has been notified, or has otherwise learned,
государство- участник получает уведомление или иным образом узнает о том,
The secretariat had also been notified of contributions in kind from Poland
Секретариат получил от Нидерландов и Польши уведомления о том, что они произвели взносы натурой( таблица 13),
2 of this article has been notified, or has otherwise learned,
2 настоящей статьи, получает уведомление или иным образом узнает о том,
under paragraph 1 or 2 of this article has been notified or has otherwise learned that one or more other States
2 настоящей статьи, получает уведомление или иным образом узнает о том, что одно или несколько других Государств- участников осуществляют расследование,
requests have yet been notified to the ISU," and that"The low rate of submissions from States Parties to the database is a point of concern that States Parties may wish to discuss;
что" ГИП пока не получала уведомлений о совпадениях между предложениями и запросами" и что" предметом озабоченности, который, возможно, пожелают обсудить государства- участники, являются низкие показатели представления информации
develop our own version of the draft law, which hs been notified to the This Concerns You working group,” Ramaz Gamezardashvili, Imervizia Director and Member of Board
решили разработать собственный вариант проекта законодательных изменений, что и было сообщено работающей над законопроектом группе движения“ Это касается тебя”»,- отметил в письме Media.
Requiring that children be notified of their right to complain to the Children's Advocate;
Уведомление детей об их праве обращаться с жалобами к Уполномоченному по правам детей;
Arrests must always be notified to the competent authorities as soon as possible.
Уведомление компетентных органов о произведенном аресте всегда должно осуществляться в самые короткие сроки.
Ensure that requesting States are notified of issues relating to confidentiality
Обеспечить уведомление запрашивающих государств о вопросах, касающихся конфиденциальности,
On March 12, Parpulov's family was notified that he was denied of pardon.
Марта семья Петра Парпулова получила уведомление, что бывшему авиадиспетчеру отказано в помиловании.
The LCD was notified of the torture on 28 April 1998.
Уведомление о применении пытки поступило в НДЖ 28 апреля 1998 года.
The Director of Public Prosecutions will only be notified of the decision to dismiss.
Начальник Департамента публичных преследований получит лишь уведомление о решении отклонить иск.
All recipients that may be interested in the event should be notified.
О событии необходимо уведомлять всех получателей, которые могут им заинтересоваться;
Результатов: 43, Время: 0.0495

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский