CANNOT BE EXCLUDED - перевод на Русском

['kænət biː ik'skluːdid]
['kænət biː ik'skluːdid]
нельзя исключать
cannot be excluded
cannot be ruled out
it is impossible to exclude
should not be excluded
cannot be precluded
would not exclude
cannot be disregarded
не могут быть исключены
cannot be excluded
невозможно исключить
cannot be excluded
cannot be avoided
cannot be deleted
не могут исключаться
cannot be excluded
нельзя исключить
cannot be excluded
cannot be ruled out
it is impossible to exclude
should not be excluded
cannot be precluded
would not exclude
cannot be disregarded
не может быть исключена
cannot be excluded
cannot be ruled out
may not be excluded
не может быть исключено
cannot be excluded
may not be excluded
не может быть исключен
cannot be excluded

Примеры использования Cannot be excluded на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
According to few court decisions and an arbitral award, however, the Convention cannot be excluded implicitly, on the grounds that the Convention does not expressly provide for that possibility.
Однако согласно решениям нескольких судов и одному из арбитражных решений применение Конвенции не может быть исключено подразумеваемым образом, поскольку в Конвенции прямо не предусмотрена такая возможность.
However, it cannot be excluded that various Directives add, in their scope, elements to this format, but without altering it radically.
Однако нельзя исключить того, что различные директивы в силу сферы своего охвата будут привносить дополнительные элементы в этот формат, не изменяя его радикальным образом.
The possibility of absorbing the moisture cannot be excluded, if the resin exposed in the atmosphere with high moisture.
Возможность поглощать влагу, не может быть исключена, если смола подвергается в атмосфере с высокой влажностью.
Therefore, it cannot be excluded that current trends might lead to a further 75 billion cubic metres fall in production by 2010.
Поэтому нельзя исключать, что нынешние тенденции могут привести к дальнейшему сокращению производства на 75 млрд. м3 к 2010 году.
The ILO Committee recalled that non-nationals cannot be excluded from the scope of application of ILO Convention No. 111.
Комитет МОТ напомнил, что неграждане не могут быть исключены из сферы применения Конвенции№ 111 МОТ.
throughout the process, cannot be excluded in some cases, deforming arthritis
течение процесса, нельзя исключить в некоторых случаях деформирующих артритов
Finally, application of the CISG cannot be excluded because both parties solely argued on the basis of German national law in the first instance.
Наконец, применение КМКПТ не может быть исключено лишь в силу того обстоятельства, что при рассмотрении дела в первой инстанции обе стороны ссылались только на положения национального законодательства Германии.
But we believe that national priorities should also be determined on the basis of a two-track dynamic from which the Peacebuilding Commission cannot be excluded.
Однако мы считаем, что национальные приоритеты также должны определяться на основе двуединой динамики, из которой нельзя исключать Комиссию по миростроительству.
Given the inherent inertia, a further rise in inflation in the CIS cannot be excluded in the short run.
Если учесть фактор инерции, то нельзя исключить вероятность дальнейшего повышения уровня инфляции в СНГ в краткосрочном плане.
A certain level of subjectivity in the selection cannot be excluded in this procurement method.
При отборе предложений в рамках данного метода закупок нельзя исключать определенное влияние субъективных факторов.
An overwhelming majority of the world's population cannot be excluded from an institution that today legislates on an increasing number of issues,
Нельзя исключить подавляющее большинство населения мира из работы органа, который сегодня определяет правовые
Today it is pre-mature to think about a UN legal instrument on ITS, though this cannot be excluded either.
На нынешнем этапе преждевременно думать о разработке какого-либо правового документа ООН по ИТС, хотя этого нельзя исключать.
However, it cannot be excluded that future discussions,
Вместе с тем нельзя исключить, что будущие дискуссии,
Furthermore, in the examination of additional resources, the derivatives of the peace dividend cannot be excluded.
Кроме того, при рассмотрении вопроса о дополнительных ресурсах нельзя исключать производные от дивидендов мира.
In most occupational exposure studies with HCBD co-exposure to other chemicals cannot be excluded.
В большей части исследований воздействия ГХБД на рабочем месте нельзя исключить совместного воздействия других химических веществ.
which clarifies that dual or even multiple attribution of conduct cannot be excluded.
комментария вводной части, в котором разъясняется, что нельзя исключать случаи двойного или даже множественного присвоения поведения.
It can be carried out continuously or discontinuously. in all cases and measured where economically feasible and in cases in which an exceedance of given emission limits cannot be excluded.
Выбросы контролируются 1/ во всех случаях, а их измерение производится при его экономической осуществимости и в тех случаях, когда нельзя исключить превышения установленных предельных уровней выбросов.
Most of the kidnappings have apparently been for ransom, but the taking of persons for political purposes cannot be excluded.
Как представляется, большинство похищений совершается в целях получения выкупа, однако нельзя исключить захват людей в политических целях.
It notes that a speedy conclusion of the appeal under article 48 of the CPC cannot be excluded.
Оно отмечает, что быстрое завершение рассмотрения ходатайства по статье 48 УПК не может исключаться.
limited use for public health purposes and/or illegal use cannot be excluded Zhulidov et al.,
ограниченного применения для целей здравоохранения и/ или незаконного применения исключать нельзя Zhulidov et al.,
Результатов: 152, Время: 0.0791

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский