COMMANDEERED - перевод на Русском

[ˌkɒmən'diəd]
[ˌkɒmən'diəd]
реквизированы
requisitioned
commandeered
захватили
captured
seized
took
occupied
overran
conquered
invaded
hijacked
brought
abducted
присвоил
awarded
gave
appropriated
assigned
granted
embezzled
conferred
commandeered
захватила
captured
seized
took
occupied
brought
invaded
grabbed
conquered
overran
hijacked
забрал
took
got
picked up
grabbed
collected

Примеры использования Commandeered на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Motorbikes and stolen or commandeered light vehicles are used solely for transporting
Мотоциклы и украденные или реквизированные легковые автомобили используются исключительно для перевозки
O'Brien needed three days to restore main power to our commandeered Dominion ship
О' Брайену нужно три дня, чтобы восстановить основное питание нашего реквизированного доминионского корабля,
For example, during the reporting period, in South Sudan at least 51 humanitarian vehicles were commandeered by soldiers for non-humanitarian purposes.
Например, за рассматриваемый период в Южном Судане по меньшей мере 51 транспортное средство гуманитарных организаций было захвачено солдатами для использования в негуманитарных целях.
Israel commandeered 80 per cent of the water resources of the West Bank.
Израиль реквизирует 80 процентов водных источников Западного берега.
in the absence of my full attention, has been illicitly commandeered by a criminal organization.
в отсутствии моего полного внимания было незаконно присвоено преступной организацией.
They also saw UNPROFOR vehicles(which had been commandeered by the Serbs) and soldiers in blue helmets.
Они также видели автомашины СООНО( которые были захвачены сербами) и солдат в голубых касках.
So, just so I'm clear, you commandeered a civilian vehicle,
Так, просто, чтобы убедиться, ты откоммандировал гражданское транспортное средство, потом съехал вниз
UNMEE assets, in particular vehicles, are at risk of being commandeered or otherwise put to unauthorized use for the purpose of crossing the southern boundary of the Zone.
Средства МООНЭЭ, в частности автотранспортные средства, находятся под угрозой угона или иного несанкционированного использования для целей пересечения южной границы Временной зоны безопасности.
For example, in 2012, a total of 67 incidents in which vehicles were commandeered and/or relief assets seized,
Например, в 2012 году были получены сообщения в общей сложности о 67 случаях захвата автотранспортных средств и/
Armed terrorist groups have displayed their bodies and commandeered schools as places of detention, torture and murder.
Вооруженные террористические группы демонстрируют их тела и захватывают школы для использования их в качестве мест содержания под стражей, пыток и убийств.
the Byzantines usually commandeered ordinary merchantmen as transport ships(phortēgoi)
как правило, изымали обычные торговые суда
On 8 August, Dukovac commandeered a de Havilland Tiger Moth biplane,
Апреля 1945 года Дуковац угнал самолет de Havilland Tiger Moth,
I mean, she researched me, she seduced me, she commandeered my plans, made them her own.
Я имею в виду, она исследовала меня, она соблазнила меня, она командовала моими планами, сделала их своими собственными.
gave a description of the three men who commandeered his car at the point of a gun.
дал описание троих мужчин,… которые украли у него машину, угрожая оружием.
a car like the sporty antique roadster he commandeered during the adventure.
похожую на антикварный спортивный родстер, который он украл при побеге.
despite its being carried out by improvised means regular civilian cars commandeered in the area or called to the Tomb.
имеющихся под руками средств обычные гражданские автомобили, реквизированные поблизости от Гробницы или направленные туда.
members of Hamas had taken refuge in the building and then commandeered the ambulances, forcing the drivers and nurses to take off their uniforms.
о которых сообщила газета" Коррьере делла Сера", члены ХАМАС укрывались в этом здании, а затем захватывали автомобили скорой помощи, принуждая водителей и медицинских сестер снимать свои халаты.
they were composed to a great extent of newly built or commandeered ships from the port cities of the Eastern Mediterranean.
они в значительной степени состояли из вновь построенных или реквизированных в портах Восточного Средиземноморья кораблей.
The historical truth tells us that John McCain's father commandeered the amphibious attack,
Историческая правда напоминает нам, что отец Джона Маккейна командовал высадкой амфибийных сил,
KOTC states that it was unable to remove them before Iraqi forces commandeered them. KOTC contends that Iraqi troops thereafter vandalized,
и" КОТК" заявляет, что не могла вывести их за его пределы до их реквизирования иракскими вооруженными силами." КОТК" утверждает,
Результатов: 52, Время: 0.0753

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский