CONSTITUTIONAL PROCESS - перевод на Русском

[ˌkɒnsti'tjuːʃənl 'prəʊses]
[ˌkɒnsti'tjuːʃənl 'prəʊses]
конституционной процедуры
constitutional process
of such a constitutional procedure
конституционном процессе
constitutional process
конституционному процессу
constitutional process

Примеры использования Constitutional process на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I am pleased that circumstances permitted the United Nations to support the constitutional process in accordance with its mandate under Security Council resolution 1546 2004.
Я рад, что условия позволили Организации Объединенных Наций оказать поддержку конституционному процессу в соответствии с ее мандатом согласно резолюции 1546( 2004) Совета Безопасности.
The constitutional process in Anguilla had stalled,
Конституционный процесс в Ангилье застопорился,
Another contributing factor to weapons disposal in the south of the Province has been the progress made in the constitutional process.
Еще одним фактором, содействовавшим уничтожению оружия на юге провинции, стал достигнутый прогресс в конституционном процессе.
The normalization of the constitutional process led to the election of Mr. Mohamed Ould Abdel Aziz as President of the Islamic Republic of Mauritania.
В результате нормализации конституционного процесса г-н Мохамед Ульд Абдель Азиз был избран президентом Исламской Республики Мавритания.
The constitutional process which started in Russia in early 1900"s was interrupted by October Revolution of 1917.
Конституционный процесс, начавшийся в России в начале XX века, был прерван Октябрьской революцией 1917 года.
Some Iraqi interlocutors strongly felt that participation in the constitutional process should be determined by elections.
Некоторые иракские собеседники твердо выступали за то, чтобы участие в конституционном процессе определялось на основе выборов.
donors and NGOs to facilitate coordination of international efforts to support the constitutional process.
НПО в целях способствования координации международных усилий по оказанию поддержки конституционному процессу.
Bulgaria greatly appreciates United Nations initiatives relating to the stabilization of the political and constitutional process in Iraq, as well as the principles set out in the International Compact.
Болгария горячо одобряет инициативы Организации Объединенных Наций, касающиеся стабилизации политического и конституционного процесса в Ираке, а также принципы, изложенные в Международном договоре.
popular participation in the constitutional process and in the national election will be hindered.
участие населения в конституционном процессе и в национальных выборах будет затруднено.
We realize our responsibility and will continue our constitutional process for the ratification of the CTBT.
Мы осознаем свою ответственность и будем продолжать свой конституционный процесс в целях обеспечения ратификации ДВЗЯИ.
UNDP also supported the promotion of the constitutional process through local print, radio and television media.
Программа развития Организации Объединенных Наций поддержала также усилия по содействию конституционному процессу через местные средства печати, радио и телевидения.
Efforts aimed at starting the constitutional process remained a political priority throughout the reporting period.
Усилия, направленные на обеспечение начала конституционного процесса, входили в число политических приоритетов в течение всего отчетного периода.
The electoral process must offer an opportunity for all Iraqis to participate in the constitutional process that is to follow.
Выборы должны дать всем иракцам возможность участвовать в конституционном процессе, который за ними последует.
We hope that these bodies will be established as soon as possible to guide the country through the constitutional process.
Мы надеемся, что эти органы будут созданы как можно скорее, с тем чтобы они провели страну через конституционный процесс.
including the NHRC, to coordinate assistance to the constitutional process.
с целью координации мер по содействию конституционному процессу.
Norway reiterated its support for the GNU and the ongoing constitutional process and hoped that it would lead to free
Норвегия вновь заявила о своей поддержке ПНЕ и проходящего в настоящее время конституционного процесса и высказала надежду на то, что он приведет к свободным
They objected to what they described as inadequate protections of their rights in the constitutional process.
Они выступили с возражениями, которые, по их мнению, были обусловлены недостаточной защитой прав меньшинства в конституционном процессе.
not always reflected the real distribution of power among the players engaged in constitutional process.
не всегда отражал реальное распределение власти между игроками, вовлеченными в конституционный процесс.
the Afghan Independent Election Commission(IEC) deserve our respect in upholding the constitutional process.
Независимая избирательная комиссия Афганистана заслуживают нашего уважения за обеспечение защиты конституционного процесса.
which provided the first opportunity to solicit the opinions of Afghans on the constitutional process.
позволило впервые ознакомиться с мнениями афганцев о конституционном процессе.
Результатов: 183, Время: 0.0574

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский