COULD BE EXPECTED - перевод на Русском

[kʊd biː ik'spektid]
[kʊd biː ik'spektid]
можно ожидать
can be expected
may be expected
can be anticipated
it is possible to expect
it is expected
may be anticipated
it can be foreseen
можно рассчитывать
you can count
can be expected
can be calculated
may be expected
can we hope
it is possible to count
можно предположить
it can be assumed
it may be assumed
presumably
it can be expected
it can be presumed
it is possible to assume
it can be suggested
may suggest
one may suppose
it may be presumed
как ожидается может
нельзя ожидать
cannot be expected
should not be expected

Примеры использования Could be expected на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The process for selecting BAT at the national level under the Convention could be expected to include the following five general steps.
Процесс определения НДТ в рамках Конвенции на национальном уровне, как ожидается, может состоять из пяти общих этапов.
this issue is under continuous review and that further improvements and refinements could be expected.
данный вопрос постоянно находится в поле зрения и что можно рассчитывать на дальнейшее его улучшение и уточнение.
A beneficial effect could be expected as currently unknown production and use in parts
Можно ожидать положительного эффекта при прекращении на данный момент неизвестного производства
Ms. Alforgani(Libya) welcomed the establishment of the High-Level Political Forum on Sustainable Development, which could be expected to show leadership in filling the gaps in the development agenda.
Г-жа Альфоргани( Ливия) приветствует создание политического форума высокого уровня по устойчивому развитию, который, как ожидается, может сыграть лидирующую роль в заполнении пробелов в повестки дня в области развития.
She highlighted the fact that the core corporate commitments represented the minimum response that could be expected from UNICEF to the needs of children
Она особо отметила тот факт, что эти основные обязательства представляют собой минимальный комплекс мер реагирования ЮНИСЕФ, на которые можно рассчитывать в плане защиты детей
Increased cancer risk could be expected among workers who had received doses of more than 100 millisieverts.
Можно ожидать повышения опасности заболевания раком у рабочих, которые получили дозы свыше 100 мЗв.
His delegation wished to know what productivity gains and savings could be expected as a result of the proposed expenditures.
Делегация США хотела бы знать, на какое увеличение производительности и на какую экономию средств можно рассчитывать в результате выделения предлагаемого объема ассигнований.
Nevertheless, the Pakistani authorities enacted the Women's Protection Bill, which could be expected to reduce the incidence of rape.
Вместе с тем властями Пакистана был принят законопроект о защите женщин, который, можно ожидать, сократит масштабы этого явления.
She also wished to know what sort of anti-discrimination policy could be expected from the new Administration.
Г-жа Бритц также хотела бы знать, какого рода антидискриминационную политику можно ожидать от новой администрации.
He noted that the issue was currently under discussion within the Government and that some developments could be expected.
Он отметил, что данный вопрос в настоящее время обсуждается в рамках правительства и что можно ожидать определенных сдвигов.
Liberalization of agriculture pursuant to the Uruguay Round could be expected to reinforce the recent increase in the shares of developing countries in world agricultural exports.
Можно было бы ожидать, что либерализация сельского хозяйства в результате Уругвайского раунда приведет к закреплению недавно достигнутого прироста доли развивающихся стран в мировом сельскохозяйственном экспорте.
Nothing less could be expected of Dubai, home to the sole 7-star hotel in the world,
А разве можно было ожидать чего-то меньшего от Дубая, родины единственного 7- звездочного
The SBI could be expected to have a role in implementing any decision of COP 2 relating to the consideration of these communications
ВОО, возможно, предстоит сыграть определенную роль в осуществлении любого решения, которое КС 2 может принять в
This is an area where some efficiency gains could be expected with a view to shortening the budget proposals preparation process.
В этой области можно было бы рассчитывать на некоторое повышение эффективности в целях сокращения процесса подготовки бюджетных предложений.
Given the decline of ODA, donor countries could be expected to make their contributions more predictable.
В условиях уменьшения объема официальной помощи в целях развития можно было бы ожидать от стран- доноров повышения предсказуемости их взносов.
These could be expected to invest more and operate in more open economies.
Можно было бы ожидать, что такие компании будут больше инвестировать и работать в странах с более открытой экономикой.
Pakistanis earned 21 per cent less than could be expected, given their qualifications, age and experience.
Пакистанцы получают на 21% меньше, чем можно было бы ожидать с учетом их квалификации, возраста и опыта.
A more pronounced increase could be expected if women were to adopt a life style with lower parity,
Больший рост может ожидаться, если женщины будут вести образ жизни с меньшим равенством,
This situation could be expected, in view of the fact that even much richer countries are unable to achieve that level of coverage.
Этой ситуации можно было ожидать, учитывая тот факт, что даже более богатые страны не в состоянии добиться такого уровня охвата.
the United States of America could be expected to be natural partners in trade and investment.
Соединенных Штатов Америки, можно было бы ожидать, что они станут естественными партнерами в сферах торговли и инвестиций.
Результатов: 276, Время: 0.0733

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский