CURBED - перевод на Русском

[k3ːbd]
[k3ːbd]
ограничивает
limits
restricts
constrains
reduces
impairs
hinders
hampers
impedes
curtails
confines
сдержать
keep
contain
deter
hold
curb
restrain
control
constrain
limit
back
обуздать
curb
to rein
harness
containing
bridle
tame
control
restrain

Примеры использования Curbed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This can be curbed by education as well as responsible entrepreneurs who look to change the fabric of society for the better.
Это может быть искоренены путем образования, а также ответственных предпринимателей, которые смотрят, чтобы изменить структуру общества в лучшую сторону.
He curbed his horse just south of the crest,
Он остановил лошадь только на южной стороне гребня,
Colonel Christopher curbed his horse, took the toothpick from his mouth,
Подполковник Кристофер придержал свою лошадь, вынул зубочистку изо рта
The inflow of Foreign Direct Investment(FDI) to this region- an important force for economic restructuring as well as balance of payments support- is also likely to be curbed.
Приток прямых иностранных инвестиций в этот регион- важный механизм экономической перестройки, а также поддержки платежного баланса- тоже, видимо, будет сдерживаться.
Ms. Al-Madadi(Qatar) said that the international financial crisis had resulted in a sharp reduction in aid provided to least developed countries, curbed those countries' exports
Г-жа Аль- Мадади( Катар) говорит, что международный финансовый кризис привел к резкому сокращению помощи, предоставляемой наименее развитым странам, ограничению экспорта этих стран,
the African Conference recommended that rural-urban migration be curbed by implementing integrated rural development programmes.
Африканской конференции, сельско- городскую миграцию можно остановить путем осуществления программ комплексного развития сельских районов.
domestic violence will ultimately be curbed.
в конечном счете с насилием в семье будет покончено.
the qualitative growth of these weapons will soon be curbed.
качественный рост этих вооружений в скором времени будет сдержан.
the use of untreated wastewater for irrigation purposes was curbed.
использование неочищенных сточных вод для целей орошения было прекращено.
human rights violations curbed.
нарушения прав человека прекращены.
have often reinforced rather than curbed global imbalances.
технологий зачастую усиливают, а не сокращают глобальные дисбалансы.
lack of exercise can be curbed to fight obesity.
недостаток физических упражнений может быть искоренены бороться с ожирением.
its effects on developing countries were particularly severe; it curbed their ability to achieve sustainable development
его последствия для развивающихся стран особенно тяжелы; он ограничивает их способность обеспечить устойчивое развитие
These measures not only curbed the growth in unemployment,
Указанные меры позволили не только сдержать рост безработицы,
had curbed slum expansion
сумели сдержать рост трущобных поселений
On an ongoing basis South Africa continues to lend its support to the United Nations General Assembly resolution on PAROS as testimony of its commitment against the weaponization of outer space that would lead to an arms race if not curbed.
На текущей основе Южная Африка продолжает выступать в поддержку резолюции Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по ПГВКП в знак своей приверженности невепонизации космического пространства, которая, если ее не обуздать, привела бы к гонке вооружений.
if not curbed, would make ageing an unattainable privilege.
в особенности ВИЧ/ СПИД, которые, если их не сдержать, могут превратить старость в недоступную привилегию.
sophisticated generations of nuclear weapons and curbed their qualitative improvement,
изощренных поколений ядерных вооружений и обуздало их качественное совершенствование,
whether China's growth will be curbed by limited global resources.
же ограниченность мировых ресурсов будет сдерживать экономический рост Китая.
while Paraguay curbed monetary aggregate growth.
а Парагвай ограничил рост совокупной денежной массы.
Результатов: 62, Время: 0.1211

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский