DEDICATES - перевод на Русском

['dedikeits]
['dedikeits]
посвящает
devotes
dedicates
bestows
выделяет
allocates
provides
highlights
identifies
devotes
distinguishes
emits
makes
contributes
secretes
занимается
deals
is engaged
works
does
has
involved
handles
addresses
focuses
responsible
посвятил
devoted
dedicated
focused
consecrated
ordained
посвящена
is devoted to
is dedicated to
focuses on
deals
addresses
посвятила
devoted
dedicated
focused

Примеры использования Dedicates на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
established in 1996, dedicates to design and develop all types of low voltage power adapters,
основанная в 1996 году, занимается разработкой и разработкой всех типов низковольтных адаптеров питания,
FAO therefore dedicates a significant amount of resources towards agricultural development in areas that are often most vulnerable to climate change.
Поэтому ФАО выделяет значительное количество средств на развитие сельского хозяйства в областях, которые наиболее уязвимы к изменению климата.
Guadalupe Gutierrez dedicates this humble retablo thanking Saint Isidor Labourer for good sales of the flowers.
Гуадалупе Гутьеррес посвящает это скромное ретабло Святому Исидору Труженику за хорошие продажи цветов туристам.
he makes his way home and then he dedicates himself to one thing.
вернулся домой и затем он посвятил себя одной цели.
He dedicates this retablo to the Virgin's honor
За это он посвящает в честь Девы ретабло
The final study on traditional values dedicates a chapter to the impact of traditional values on vulnerable groups with a particular focus on women and minorities.
В окончательном варианте исследования о традиционных ценностях одна из глав посвящена воздействию традиционных ценностей на уязвимые группы с уделением особого внимания женщинам и меньшинствам.
And a disciple is the one that learns always, who dedicates himself and who wants to be taught.
А ученик, это тот, кто постоянно учится, кто посвятил себя этому и желает быть научен.
UNCAC provides a legal basis for asset recovery and dedicates an entire chapter to this matter Chapter V.
КООНПК предоставляет правовую базу для возврата активов и посвящает этому вопросу целую главу Глава V.
The Koran dedicates an entire chapter to the story of Bilqees,
В Коране целая глава посвящена истории Балкис,
Our daughter finally dedicates herself to something other than self-sabotage
Наша дочь наконец посвятила себя чему-то, кроме попыток самоуничтожиться,
towhom Photo magazine dedicates four special issues.
которому журнал Photo посвятил четыре специальных выпуска.
use of an indefinite mood in Russian and Slavonic: Dedicates Rizh.
употреблении неопределенного наклонения в русском и славянском языке: Посвящает Риж.
The Labour Code dedicates a separate chapter to working time and rest periods(part III,
В Трудовом кодексе вопросам рабочего времени и отдыха посвящена отдельная глава( часть III,
The acclaimed music and performance artist dedicates this film her husband Lou Reed who died in 2013.
Признанная музыкантка посвятила этот фильм своему мужу Лу Риду( Lou Reed), который умер в 2013 году.
today she dedicates all her time to her granddaughter.
сегодня она посвящает все свое время своей внучке.
The draft amendment of the Constitution dedicates the whole chapter II to cover human rights and citizens' obligations.
В проекте поправок к Конституции вся глава II посвящена правам человека и обязанностям граждан.
Rebecca West dedicates a chapter to"Sushak" sic.
серый сокол посвятила Сушаку целую главу Sic.
It is one of the few African Constitutions which dedicates an entire chapter to the rights and duties of the individual.
Она является редким примером конституции африканской страны, в которой целая глава посвящена правам и обязанностям человека.
Agenda 21 dedicates a programme area to"Strengthening international, including regional,
В Повестке дня на XXI век одна из программных областей посвящена укреплению международного,
With regard to the Criminal Code of Andorra, this dedicates six articles to the freedom of movement of persons articles 133 to 138, in chapter one of Title VI, Crimes against Liberty.
В Уголовном кодексе Андорры есть шесть статей, посвященных свободе передвижения личности статьи 133- 138 в главе I раздела VI" Преступления против свободы.
Результатов: 128, Время: 0.0834

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский