ERRED - перевод на Русском

[3ːd]
[3ːd]
допустил ошибку
made a mistake
had erred
made an error
ошибся
was wrong
made a mistake
was mistaken
misjudged
got it wrong
erred
made an error
misread
совершила ошибку
made a mistake
erred
was a mistake
заблуждался
was wrong
was mistaken
erred
was misguided
was deluded
совершил ошибку
made a mistake
had erred
made an error
committed a mistake
committed an error
ошиблись
were wrong
are mistaken
made a mistake
got it wrong
erred
miscalculated
have mistaken
have made an error
допустили ошибку
made a mistake
erred
have made an error
ошибался
was wrong
was mistaken
made a mistake
erred
misjudged

Примеры использования Erred на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
where the last time erred in their actions.
где в последний раз совершил ошибку своих действий.
Yeah, well, suffice it to say I most certainly erred in expressing my fascination at Simms' killer.
Ну ладно, достаточно сказать я, безусловно, ошибался, выражая свое восхищение убийцей Симмса.
After every visit by these Christians who had good intentions, but erred, I had to cope with the spiritual pain and the self-condemnation of my husband.
После каждого посещения этих доброжелательных, но ошибающихся христиан, мне приходилось бороться с духовной болью и самоосуждением моего мужа.
The decision-makers of Member States occasionally erred, giving rise to exceptional situations;
Лица и органы, принимающие решения в государствах- членах, иногда заблуждаются, и это приводит к возникновению особых ситуаций;
We find that His Honour erred in both allowing and disallowing certain crucial pieces of evidence to be put and not put before the jury.
Мы находим, что Его Честь допустил ошибки в определении того, какие важнейшие доказательства были или не были представлены жюри.
From all said above it is clear that Chazal erred in a matter as basic as the relation of the circle's circumference to its diameter and were not aware of it at all.
Из всего вышесказанного следует, что мудрецы ошибались в таком тривиальном вопросе, как отношение длины окружности к диаметру.
Moreouer this was not enough for them, that they erred in the knowledge of God,
Потом не довольно было для них заблуждаться в познании о Боге,
contending that the Trial Chamber erred in failing to impose additional convictions
Судебная камера допустила ошибки, не осудив подсудимых по некоторым пунктам обвинения
The Appeals Chamber found that the remaining judges erred in law by deciding to continue the trial without giving the accused an opportunity to be heard.
Апелляционная камера установила, что остающиеся судьи совершили ошибку в праве, приняв решение продолжить судебный процесс без предоставления обвиняемому возможности быть заслушанным.
Third, the domestic courts did not determine the roles of the three participants in the event and erred in qualifying it as a mass one, even though only three persons had participated.
В-третьих, национальные суды не определили роли трех участников этого мероприятия и ошибочно квалифицировали его как массовое, хотя в нем приняли участие лишь три человека.
Colonel Klein erred in judgment of circumstances
полковник Кляйн неправильно оценил обстановку
The feeling of sorrow is probably a response of the vital in you to this demand- thinking that it must have erred; but such a feeling of sorrow is not necessary.
Чувство печали- это, возможно, ответ витала в вас на это требование, полагающего что это должно быть ошибочно, но в подобном чувстве печали нет необходимости.
She contends that the judge erred in failing to assess damages for a lost opportunity,
Она утверждает, что судья допустил ошибку, не оценив ущерб, причиненный в связи
The District Court held that the Israeli arbitrator erred in admitting the Foreign Arbitral Awards as evidence because, under Israeli law,
Районный суд определил, что израильский арбитр допустил ошибку, приняв иностранные арбитражные решения в качестве доказательств, поскольку согласно израильскому законодательству признавать иностранные арбитражные решения вправе только государственные суды,
if it becomes clear he erred in his words, we settle all problems in any way possible, our only goal being to keep from calling him a false prophet.
когда выяснилось, что он ошибся, мы придумываем всевозможные объяснения, лишь бы не объявлять его лжепророком.
The prosecution submitted its appeal that the Trial Chamber erred in law in finding that the representation of two accused by one
Обвинение направило свою апелляцию, утверждая, что Судебная камера совершила ошибку в вопросе права, сделав вывод о том,
Further, he claims that the Judge erred in law while summing up the case for the jury, inter alia with
Кроме того, он утверждает, что судья допустил ошибку в применении закона при изложении обстоятельств дела присяжным заседателям,
The author submits that the Central Electoral Commission erred in its finding that, since he was hired by Lokon for a secondary job,
Автор утверждает, что Центральная избирательная комиссия совершила ошибку в своем заключении о том, что, поскольку он был нанят корпорацией" Локон" на работу по совместительству,
The appellant alleged that the Trial Chamber erred by denying his motion to direct the Registrar to withdraw his assigned counsel
Податель апелляции утверждал, что Судебная камера допустила ошибку, отклонив его ходатайство о направлении Секретарю поручения об отзыве назначенного им адвоката
arguing that the Panel erred in ruling that the baseline did not constitute a measure relating to the conservation of clean air within the meaning of article XX(g)
что Группа допустила ошибку в постановлении о том, что установление базового уровня не представляет собой меру, относящуюся к консервации чистого воздуха по смыслу статьи XX( g)
Результатов: 79, Время: 0.0971

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский