HAD TURNED - перевод на Русском

[hæd t3ːnd]
[hæd t3ːnd]
превратили
turned
made
transformed
converted
обратился
addressed
appealed
asked
turned
applied
requested
approached
sought
called
contacted
повернулся
turned
twisted around
looked around
стал
became
was
began
started
made
got
turned
served
обернулись
turned
resulted
looked back
have led
отвернулись
turned
are not looking
away
перешел
moved
joined
passed
went
switched
crossed
came
transferred to
turned
became
исполнилось
turned
old
marked
birthday
was
aged
was fulfilled
celebrated
reached
anniversary
переключил
switched
shifted
changed
turned
превратил
turned
made
transformed
converted
обращались

Примеры использования Had turned на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
On that day, we had turned the wheel of history
В этот день мы повернули колесо истории,
I thought the page had turned on an unpleasant chapter.
Я думал, мы перевернули страницу с неприятной главой.
Nonetheless a woman could be forgiven for thinking time had turned backwards.
Женщина может быть оправдано Если вы считаете, что раз повернул обратно.
Within a year, millions had turned.
В течение года, превратились миллионы.
Others had seen and understood that and had turned back.
Другие государства увидели и поняли это и повернули назад.
It felt as if my legs had turned to warm lead.
Казалось, мои ноги превратились в горячий свинец.
When she died, she had turned that $20 into $2000.
Когда она умерла, ее 20 долларов превратились в 2000 долларов.
The high cost of external debt had turned developing countries into net exporters of capital
Высокие затраты на обслуживание внешнего долга превратили развивающиеся страны в чистых экспортеров капитала
It was learnt that NA Speaker Khossrov Haroutiunian had turned to the General Prosecutor to file a criminal case against H. Baboukhanian for libel.
Стало известно, что председатель НС Хосров Арутюнян обратился к генпрокурору РА с тем, чтобы привлечь А. Бабуханяна к уголовной ответственности за клевету.
But all had demonstrated real commitment, and had turned an interim measure into a remarkable success.
Но зато все продемонстрировали реальную приверженность и превратили промежуточную меру в выдающийся успех.
The reason why he hit me was that I had turned to my brother and he thought I was going to say something to him.
Он ударил меня потому, что я повернулся к моему брату, и солдат подумал, что я собирался сказать ему что-то.
Kobayashi was a surgeon by training but had turned to a method of meditation
Кобаяши был хирургом по образованию, но обратился к методу медитации
Meanwhile, the World Series of Poker had become a popular program on ESPN and had turned no-limit Texas hold'em poker into a spectator sport.
Между тем, трансляции Мировой серии покера стали очень популярны на канале ESPN, и превратили Техасский холдем в зрелищный вид спорта.
He had turned his back on the fire now
Он повернулся спиной к огню,
market leader for manufacturing of means of payment for international payment systems had turned to STRATEGIC for help with speeding up the implementation of strategy.
лидер рынка изготовления платежных средств международных платежных систем, обратился к STRATEGIC за помощью в ускорении реализации стратегии.
Meredith who would stood by Elena when everyone else had turned against her.
не считая Бонни и Мередит, осталась на ее стороне, когда все остальные от нее отвернулись.
of process chemicals and cellulose fibres had turned the seabed around the mill into a desert,” Mårtensson continues.
целлюлозных волокон превратили морское дно вокруг фабрики в безжизненную среду»,- продолжает Мортенссон.
The conversation had turned with playful gruesomeness from the young writer's early success to other writers who had made their marks early and had then committed suicide.
С неприятной шутливостью разговор перешел с раннего успеха молодого писателя на других писателей, рано заставивших себя заметить, но потом покончивших жизнь самоубийством.
King Christian Frederik was sure that the fortunes of war had turned in favor of Norwegians.
король Кристиан Фредерик был уверен, что ход войны повернулся в пользу норвежцев.
Could it be the original world's Jiang Shuyu had turned into an aberrant right at the start of the apocalypse?
Не значит ли это, что Цзянг Шую из того мира обратился в иного в первый же день апокалипсиса?
Результатов: 167, Время: 0.0721

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский