HAS POINTED OUT - перевод на Русском

[hæz 'pointid aʊt]
[hæz 'pointid aʊt]
отметил
noted
said
pointed out
observed
indicated
stated
mentioned
highlighted
stressed
remarked
указал
indicated
pointed out
stated
said
noted
referred
highlighted
identified
mentioned
specified
подчеркнул
stressed
emphasized
underlined
highlighted
underscored
emphasised
reiterated
insisted
pointed
отмечает
notes
observes
said
points out
indicates
states
acknowledges
recognizes
celebrates
marks
указала
indicated
pointed out
stated
noted
said
referred
identified
highlighted
mentioned
specified
отметила
noted
observed
said
indicated
pointed out
stated
mentioned
highlighted
acknowledged
recognized
указывает
indicates
points out
specifies
said
states
shows
suggests
notes
refers
highlights
указывал
indicated
pointed out
stated
noted
said
referred
identified
mentioned
specified
showed
отмечал
noted
said
stated
pointed out
indicated
observed
mentioned
celebrated
remarked
marked
подчеркивал
stressed
emphasized
underlined
highlighted
underscored
emphasised
insisted

Примеры использования Has pointed out на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As the Secretary-General himself has pointed out, the Organization's present financial crisis is a payments crisis.
Как отметил сам Генеральный секретарь, нынешний финансовый кризис Организации- это кризис платежей.
An ILO committee of experts has pointed out that a worker's right freely to choose work is an inalienable right.
Комитет экспертов МОТ указал на то, что право работника свободно выбирать себе работу является неотчуждаемым правом.
In his report, the Secretary-General has pointed out that the Millennium Declaration represents the vision of the great family of nations in their pursuit of justice, peace and prosperity for all humanity.
В своем докладе Генеральный секретарь подчеркнул, что Декларация тысячелетия отражает общее представление великой семьи наций о поисках путей достижения справедливости, мира и процветания для всего человечества.
Yet, as Anton Barbashin has pointed out, the idea of universally beneficial integration on equal terms has always been a façade.
И все-таки, как отмечает Антон Барбашин, идея универсально выгодной всем интеграции на равных условиях всегда была лишь фасадом.
The High-level Panel has pointed out that no State, no matter how powerful,
Группа высокого уровня указала, что ни одно государство, каким бы сильным оно ни было,
In the opening session the President of Georgia has pointed out the fundamental importance of the TRACECA Corridor for the European,
В своей вступительной речи Президент Грузии отметил фундаментальную важность коридора ТРАСЕКА для стран Европы,
The Secretariat has pointed out that legal and policy frameworks relating more directly to prevention have typically been implemented at the national level versus the regional
Секретариат указал на то, что правовые и стратегические рамки, в более непосредственной степени касающиеся предотвращения, как правило, реализуются не на региональном или международном уровнях,
As the Secretary-General has pointed out, successful peacebuilding depends on seizing make-or-break moments
Как подчеркнул Генеральный секретарь, успешный процесс миростроительства зависит
The Panel has pointed out, for example, that at the current rate of
Группа отметила, например, что при нынешней организации профессиональной подготовки для того,
As the Committee has pointed out in the past, there is need to enhance transparency in the use of extrabudgetary resources,
Как и в прошлом, Комитет отмечает необходимость повышения транспарентности в отношении использования внебюджетных ресурсов,
The French delegation has pointed out that it is a non-progressive defect
Французская делегация указала, что речь идет о непрогрессирующем дефекте,
But as Martin has pointed out, space is expanding;
Но, как Мартин указал, пространство расширяется;
Nonetheless, and as the Secretary-General has pointed out, not everyone enjoys the benefits of this new world climate.
Тем не менее, как отметил Генеральный секретарь, не все пользуются преимуществами этой новой международной обстановки.
Pope John Paul II has pointed out that this decline seems greatest in those parts of the world where the"Church's teaching on contraception is rejected.
Папа Иоанн Павел II подчеркнул, что это падение сильнее всего произошло в тех частях мира, где« Отвергается учение Церкви о контрацепции».
The World Bank has pointed out that in agriculture alone the trade benefit from the removal of subsidies is envisaged to be $350 billion per annum.
Всемирный банк указывает на то, что только в сельском хозяйстве торговая прибыль в результате устранения субсидий должна составить 350 млрд. долл. США в год.
The Board has pointed out that alternative development programmes are possible only where adequate security and stability can be ensured.
Комитет отмечает, что программы альтернативного развития могут быть осуществлены лишь в условиях гарантированной безопасности и стабильности.
The World Health Organization has pointed out that son preference seriously affects the health,
ВОЗ отметила, что предпочтение детей мужского пола серьезно влияет на здоровье,
The RySG has pointed out to ICANN that this monitoring method will yield variable results depending upon Internet traffic
Группа RySG указала ICANN на то, что такой метод мониторинга принесет изменчивые результаты, в зависимости от интернет- трафика
As the Secretary-General has pointed out, there is broad recognition of the need to establish nuclear-weapon-free zones in various parts of the world.
Как указал Генеральный секретарь, существует широкое признание необходимости создания зон, свободных от ядерного оружия, в различных районах мира.
The Chief District Court Judge has pointed out that there is no more that could have been done.
Главный окружной судья отметил, что более этого ничего сделано быть не может.
Результатов: 369, Время: 0.0695

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский