HAVE OBSERVED - перевод на Русском

[hæv əb'z3ːvd]
[hæv əb'z3ːvd]
отметили
noted
indicated
pointed out
observed
said
mentioned
highlighted
stated
stressed
acknowledged
наблюдали
observed
watched
have seen
witnessed
monitored
заметил
noticed
observed
noted
saw
said
remarked
spotted
see
соблюдают
comply with
observe
respect
follow
compliance
abide
adhere
meet
implement
uphold
наблюдаем
see
observe
are witnessing
have witnessed
watch
look
monitor
отмечают
note
point out
say
celebrate
indicate
observe
mark
state
mention
highlight
отмечали
noted
pointed out
said
observed
celebrated
indicated
mentioned
stated
highlighted
marked
наблюдал
watched
observed
witnessed
monitored
have seen
заметили
noticed
observed
noted
spotted
saw
see
remarked
said
отмечаем
note
celebrate
recognize
acknowledge
commemorate
observe
mark
commend
highlight
point out

Примеры использования Have observed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The young man said to him,"All these things I have observed from my youth.
Молодой человек сказал ему:« Все это я соблюдаю.
Finally, we have observed the courts' increasing interference in purely theological debates.
Наконец, мы видим, что суды все чаще вмешиваются в сугубо богословскую дискуссию.
As far as I have observed, they do all that they can to avoid tight places.'.
По моим наблюдениям, лучше всего они умеют избегать тесных и острых углов.
You have observed the inequalities of our society,
Вы видели неравенство нашего общества
Unfortunately, we have observed the reverse process of late.
К сожалению, в последнее время нам приходится наблюдать обратный процесс.
All of which are even Texas Hold'em No Limit if you have observed.
Все из которых даже Texas Hold' em No Limit, если у вас наблюдается.
W hat is true for you is what you have observed yourself.
И стиной для вас является то, что вы видели сами.
Mr. Butler(Australia): As many before me have observed, the Summit at Copenhagen was the largest meeting of its kind ever held.
Г-н Батлер( Австралия)( говорит по-английски): Как отметили многие выступавшие до меня ораторы, Встреча на высшем уровне в Копенгагене явилась самой крупной из когда-либо проведенных встреч такого рода.
In 2004, both United Nations agencies and NGOs have observed a decline in funds from some key donors available for humanitarian response.
В 2004 году учреждения Организации Объединенных Наций и НПО отметили сокращение в объеме средств, выделяемых некоторыми основными донорами в рамках гуманитарной помощи.
Along with collective magnetoplasmon modes, we have observed resonance that precisely follows the electron cyclotron resonance position
Наряду с коллективными модами магнитоплазмонов мы наблюдали резонанс, который точно следует за положением электронного циклотронного резонанса
I have observed a disturbing trend apparently directed at reducing the space for civil society.
Я заметил вызывающую обеспокоенность тенденцию, которая, по всей видимости, направлена на сокращение пространства для деятельности гражданского общества.
The judges have observed that the Office counsel present claims efficiently, with citation of relevant authorities,
Судьи отметили, что юрисконсульты Отдела квалифицированно представляют претензии со ссылками на соответствующие источники,
They have observed the repeated crimes against humanity,
Они наблюдали повторяющиеся преступления против человечества,
I have observed that he is very clever… in following the passions
Я заметил, что он очень ловко… использует страсти
Paradoxically, also in recent years, we have observed a number of positive signs,
Как ни парадоксально, в последние годы мы также отметили ряд позитивных признаков,
They have observed the artificial poverty created worldwide created by suppressing solutions and cheating the whole financial system worldwide.
Они наблюдали искусственно созданную бедность во всем мире, сокрытие и подавление способов решения проблем и обман целой финансовой системы во всем мире.
Member States providing non-reimbursable loans for technical cooperation projects have observed the requirement to pay programme support costs.
Государства- члены, предоставляющие экспертов на безвозмездной основе для работы в рамках проектов в области технического сотрудничества, соблюдают требование относительно покрытия вспомогательных расходов по программам.
We have observed that the United Nations and its relevant partners have engaged
Мы отметили, что на протяжении двух последних лет Организация Объединенных Наций
Hypotheses stating that the tendencies we have observed in the past, on retrospective data,
Гипотезы о том, что тенденции, которые мы наблюдали в прошлом, на ретроспективных данных,
I have observed that in the culture of the Conference on Disarmament the absence of consensus is understood as inevitably leading to paralysis.
Как я заметил, в культуре Конференции по разоружению отсутствие консенсуса понимается как неизбежно ведущее к параличу.
Результатов: 248, Время: 0.0603

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский