MISHAPS - перевод на Русском

['mishæps]
['mishæps]
неудач
failures
setbacks
misfortunes
mishaps
failings
fail
set-backs
происшествий
incidents
accidents
events
occurrences
mishaps
happenings
crashes
неприятностей
trouble
problems
unpleasantness
hassles
get
mishaps
инциденты
incidents
accidents
казусы
incidents
mishaps
cases
неудачи
failures
setbacks
failed
misfortune
set-backs
failings
mishaps
происшествия
incident
accident
events
occurrences
crash
scene
mishaps
случае
case
event
instance
when
where

Примеры использования Mishaps на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
But in this paragraph some summary mishaps occur- sometimes applicants do not write your name.
Но уже в данном пункте в некоторых резюме случаются казусы- иногда соискатели пишут не свои ФИО.
form of energy, particularly imported energy, can increase a country's vulnerability to unforeseen mishaps.
может иметь результатом повышение степени уязвимости страны в случае непредсказуемых кризисных событий.
it doesn't do what the character wanted it to do. The DM determines the result of a mishap, as with scroll mishaps..
персонаж ожидал. ДМ определяет результат ошибки так же, как в случае со свитками.
tend to deeply experience even minor mishaps, but it looks sluggish reacting to the surroundings.
склонного глубоко переживать даже незначительные неудачи, но внешне вяло реагирующего на окружающее.
W e cannot be held responsible for any mishaps that occur as a result of errors or omissions.
Мы также не можем нести ответственность за любые происшествия, произошедшие в результате ошибок и упущений при планировании данной пешеходной прогулки.
This armoured phone with a 5-inch HD IPS screen protected by Corning Gorilla Glass 3 is capable of withstanding more: your mishaps, anger and absent-mindedness.
Этот бронированный телефон с 5- дюймовым экраном HD IPS, защищенный Corning Gorilla Glass 3, способен выдержать больше: ваши неудачи, гнев и рассеянность.
The foreman Herminio Castillo's team thanks the Virgin of Guadalupe for helping them to get till the Holy Cross Day without mishaps and to celebrate it with big work.
Строительная бригада под началом Эрминио Кастильо благодарит Деву Гваделупскую за то, что она помогла им дотянуть без инцидентов до Дня Святого Креста и отпраздновать его большой работой.
minimising of accidents and small mishaps.
минимизировать несчастные случаи и маленькие неприятности.
making it withstand more: your mishaps, anger and absent-mindedness.
позволяет ему противостоять большему: вашим неудачам, гневу и рассеянности.
In paragraphs 460 to 464 of the initial report, we informed the Committee of a series of mishaps that occurred during the period then under review.
В пунктах 460- 464 первоначального доклада мы проинформировали Комитет о ряде несчастных случаев, которые имели место в рассматриваемый период.
But do not stop all the mishaps, the second victim has filed a lawsuit against his colleagues, supposedly he is guilty that he got burns.
Но на этом не заканчиваются все злоключения, второй пострадавший подал иск против своего коллеги, якобы он виновен в том, что тот получил ожоги.
The package must be durable enough to withstand smaller mishaps and protect the product from excessive temperature, weather conditions or moisture.
Упаковка должна, кроме того, устоять при небольших несчастных случаях, а также защищать продукт от чрезмерной температуры, погодных условий или влаги.
And who could blame him, after the mishaps you have treated him to in the last year?
И кто его осудит, особенно после тех неприятностей, которые ты доставила ему в прошлом году!
researchers monitor steady state conditions, troubleshoot process mishaps, and identify reactive intermediates.
исследователи отслеживают устойчивые состояния, устраняют технологические сбои, а также определяют промежуточные продукты реакции.
control the movement to counteract mishaps.
контроль движения для противодействия злоключения.
Find the right tools and accessories to get started, learn how to prevent common mishaps and take in the special techniques of a glass-engraving professional.
Подберите подходящие для начала инструменты и насадки, узнайте о стандартных ошибках и специальных технологиях гравировки по стеклу.
will express only my deepest sympathy for her in both these… mishaps.
скажу о ее показаниях, и лишь выражу ей глубокое сочувствие по поводу этих двух потерь.
thus protects the mattress from little mishaps.
тканью нормальной кровати и защищает от небольших Malheuren.
As such, it would not be a fitting tribute for the Special Rapporteur to point out the mishaps of his partners, the authors of those decisions.
Поэтому было бы неуместно ожидать, чтобы Специальный докладчик указал на ошибки в деятельности своих партнеров, авторов этих решений.
you have never had mishaps like other kids.
время происшествия на поле, но у тебя никогда не случалось неудач, как у других детей.
Результатов: 63, Время: 0.0823

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский