NORMAL RELATIONS - перевод на Русском

['nɔːml ri'leiʃnz]
['nɔːml ri'leiʃnz]
нормальные отношения
normal relations
normal relationship
good relations
healthy relationship
good relationship
proper relationship
decent relationship
нормальные взаимоотношения
normal relations
нормальных отношений
normal relations
good relations
normal relationship
real relationship
healthy relationship
good relationship
нормальным отношениям
normal relations

Примеры использования Normal relations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
seem to be constantly confirming their desire to have normal relations with Moscow.
правящая Демократическая партия говорят о своем желании иметь с Москвой нормальные отношения.
My Government reiterates its conviction that it is in everybody's interest to establish normal relations between the islands and the continent.
Мое правительство подтверждает свою убежденность в том, что установление нормальных отношений между островами и континентом отвечает интересам абсолютно всех.
of valid principles on which any normal relations might be built.
тех действующих принципов, на которых могли бы строиться какие бы то ни было нормальные отношения.
Arab States established full normal relations with Israel.
после установления арабскими государствами полномасштабных нормальных отношений с Израилем.
to ensure the future of our country, including normal relations with all States without exception.
на обеспечение будущего нашей страны, включая нормальные отношения со всеми государствами без исключения.
other financial institutions, of any country, for establishing normal relations with Cuba.
финансовые учреждения различных стран за установление с Кубой нормальных отношений.
thus maintain normal relations with its creditors and international financial institutions.
поддерживать таким образом нормальные отношения со своими кредиторами и международными финансовыми учреждениями.
It calls on the international community to continue its efforts to ensure that the two countries can engage in a constructive dialogue aimed at establishing normal relations between them.
Она просит международное сообщество продолжать прилагать усилия и добиться того, чтобы эти две страны начали конструктивный диалог, направленный на установление между ними нормальных отношений.
its people with an opportunity to establish normal relations with its neighbours.
ее народу возможность установить нормальные отношения со своими соседями.
It was vital to uphold the principle of immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction as necessary for normal relations among States.
Отстаивать принцип иммунитета должностных лиц государств от иностранной уголовной юрисдикции жизненно важно, поскольку его соблюдение необходимо для поддержания нормальных отношений между государствами.
our embassy in Moroni has received instructions to permit the new procedures in no way to impede normal relations between Mayotte and the Comoros.
посольство в Морони получило инструкции разрешить новые процедуры, нисколько не нарушая нормальных отношений между островом Майотта и Коморскими Островами.
We also hope that they will help restore normal relations among the Bosnian people
Мы также надеемся на то, что они будут способствовать восстановлению нормальных взаимоотношений среди населения Боснии
Armenia was given numerous opportunities to take relevant measures to establish normal relations with its neighbours that would have enabled it to participate in regional cooperation initiatives.
Армении неоднократно предоставлялась возможность предпринять соответствующие шаги по установлению нормальных отношений со своими соседями, что позволило бы ей участвовать в совместных региональных инициативах.
Cuba desires normal relations with the United States, provided that a natural feeling of good-neighbourliness,
Куба стремится к нормальным отношениям с Соединенными Штатами Америки при условия, что естественное чувство добрососедства,
The thesis" peace at any cost" was considered as the only way to establish normal relations with the Turkic-speaking neighbors of Armenia.
Тезис« мир любой ценой» рассматривался как единственный путь к установлению нормальных отношений с тюркоязычными соседями Армении.
It also calls on the international community to continue its efforts to ensure that the two countries can engage in a constructive dialogue aimed at establishing normal relations between them.
Она также призывает международное сообщество продолжать прилагать усилия в целях установления между двумя странами конструктивного диалога, направленного на нормализацию отношений между ними.
My delegation believes that the two countries should have normal relations that would serve the interests of their peoples.
Наша делегация убеждена в том, что эти две страны должны наладить друг с другом нормальные отношения, которые отвечали бы интересам их народов.
in which diverse sectors advocate normal relations with their homeland.
в рамках которой различные группы выступают за нормализацию отношений со своей родиной.
Normal relations just aren't glued with your own wife- the woman,
У тебя никак не клеятся нормальные отношения с своей собственной женой- женщиной,
With respect to Iraq, the directive stated,"Normal relations between the United States
Со всем уважением к Ираку директива гласила:« Нормальные взаимоотношения между Соединенными Штатами
Результатов: 115, Время: 0.0503

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский