SIEGES - перевод на Русском

['siːdʒiz]
['siːdʒiz]
блокаду
blockade
embargo
siege
closures
blockage
осад
sieges
осаду
siege
seige
besiegement
осадах
sieges
блокады
blockade
embargo
siege
closure
blockage

Примеры использования Sieges на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Israel's repeated sieges and assaults against civilian areas,
Неоднократные осады и нападения Израиля,
in which the Council called on the Syrian regime"to immediately lift the sieges of populated areas.
где Совет призвал сирийский режим<< незамедлительно снять блокаду населенных районов.
The castle survived many sieges and assaults, including the attacks of the Crimean Tatars,
Замок пережил множество осад и штурмов, в том числе нападения крымских татар,
In spite of sieges, wars, and fires,
Несмотря на осады, войны и пожары,
Regime forces have continued their sieges of eastern Ghouta,
Силы режима продолжали осаду восточной части Гуты,
Altogether, the fortress went through six sieges, with the first one taking place in 1648, during the Khmelnytsky Uprising.
За всю свою историю крепость прошла через шесть осад, первая из которых произошла в 1648 году во время восстания Хмельницкого.
Such sieges appeared to be calculated to render the conditions of life unbearable,
Как представляется, такие осады имели целью создание невыносимых условий для жизни,
Still questioned me the story of my life from year to year: The battles, sieges, fortunes that I have passed.
Расспрашивал о битвах, об осадах, О злых превратностях судьбы- о жизни Из года в год.
Those violations included extrajudicial killings, sieges, the destruction of property,
Эти нарушения включают убийства без суда, осаду, уничтожение собственности,
After the sieges of Privas and Alès, the remaining Huguenot cities rapidly fell,
После осад Прива и Алеса остальные города гугенотов быстро пали,
That's why the most successful sieges often don't involve attacking at all,
Вот почему наиболее успешные осады часто не включают атаку
Government sieges led to health and nutrition crises that
Правительственные блокады приводили к кризисным ситуациям в областях здравоохранения
government forces also impose sieges upon towns and villages considered sympathetic to the opposition
правительственные силы также устанавливают осаду городов и деревень, которые, по их мнению, симпатизируют оппозиции
After two unsuccessful sieges in 1225 and 1230, the Castillans manage to take the city of Jaén from the Andalucians, at the Siege of Jaen.
После двух неудачных осад в 1225 и 1230 годах кастильцам удалось захватить город Хаэн.
castle sieges and bloody battles.
королевстве, осадах замков и кровавых битвах.
Such sieges appear calculated to render living conditions unbearable,
Как представляется, такие осады рассчитаны на то, чтобы сделать условия жизни невыносимыми
Sanctions, sieges and conflict are not the way to preserve international peace and security.
Санкции, блокады и конфликты-- это отнюдь не те меры, которые приемлемы для поддержания международного мира и безопасности.
It is interesting to know that in times of war and enemy sieges there were several attempts to destroy the fortification,
Интересно, что во время войны и вражеских осад оборонное сооружение не раз пытались уничтожить,
take part in historical battles, participate in castle sieges or master sword-fighting.
участвуйте в осадах замков и станьте настоящим мастером боя на мечах.
Other measures have included the imposition of closures and sieges on our cities, villages and camps.
Другие меры включают в себя блокаду и осаду наших городов, деревень и лагерей.
Результатов: 127, Время: 0.0607

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский