THE CLASHES - перевод на Русском

[ðə 'klæʃiz]
[ðə 'klæʃiz]
столкновения
clashes
collision
confrontations
fighting
impact
conflict
colliding
crash
encounter
skirmishes
стычки
clashes
skirmishes
fighting
confrontation
altercation
run-ins
encounters
столкновений
clashes
collision
confrontations
fighting
conflicts
impact
encounters
strife
crashes
skirmishes
столкновениях
clashes
collisions
confrontations
fighting
crashes
conflicts
impacts
столкновениями
clashes
collisions
confrontations
fighting
strife
conflicts
стычек
clashes
skirmishes
fighting
encounters
confrontations
run-ins
altercations

Примеры использования The clashes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Clashes of Traditionalism and Postmodern in Modern Ethno-political Processes of Transitive Society.
Столкновение традиционализма и постмодерна в современных этнополитических процессах транзитивного общества// Социология и социальная антропология.
The clashes have tended to be triggered by minor incidents and altercations.
Как правило, поводом для таких столкновений являются незначительные инциденты и стычки.
The clashes in Hajin are still ongoing.
Бои в селе Хаджин все еще продолжаются.
According to the Mission's assessment, the clashes resulted in a total of 89 fatalities.
По оценке Миссии, в результате столкновений погибло в общей сложности 89 человек.
No soldiers were injured during the clashes.
В ходе столкновения никто из солдат не пострадал.
The clashes with police left 15 dead,
В столкновении с полицией погибло 15 человек,
The clashes resulted in deaths from both sides.
В результате конфликта с обеих сторон появились убитые.
During the clashes with the Iranian forces one of them was shot dead.
В перестрелке с иранскими силами один из них был убит.
An IDF soldier was slightly injured in the hand during the clashes.
В ходе столкновений один из солдат ИДФ получил легкие повреждения руки.
A Palestinian and a border policeman were injured during the clashes.
В ходе столкновений получили телесные повреждения один палестинец и один пограничный полицейский.
One student died in hospital the same night from injuries received in the clashes.
Один человек умер в больнице от ножевых ранений, полученных в ходе беспорядков.
The clashes between the two communities in Gonga, on 18 April 2002, claimed a number of victims.
Столкновения между этими двумя общинами на территории Гонга 18 апреля 2002 года привели к многочисленным жертвам.
The clashes started when Israeli soldiers noticed an allegedly“suspicious” Palestinian woman near the Gush Katif Junction in the southern Gaza Strip.
Стычки начались, когда израильские солдаты заметили якобы" подозрительную" палестинскую женщину около перекрестка Гуш- Катиф на юге сектора Газа.
The clashes underline the need for improved local governance
Столкновения свидетельствуют о необходимости улучшения механизмов местного управления
The clashes between the Peshmerga and ISIS lasted three days Al Sumaria, 29 August 2017.
Столкновения между сторонами(« пашмарга» и организация ИГИЛ) продолжались в течении 3 дней телеканал« Аль Сумария», 29 августа 2017 г.
The clashes resulted in the tragic deaths of about 14 policemen
Стычки привели к трагической гибели примерно 14 полицейских
With respect to the clashes between Sunnis and Alevis the Grand Alevi Congress of Turkey expressed its serious concerns 14.
В отношении же столкновений между алавитами и суннитами Турции Великим Конгрессом Алавитов было высказано серьезное беспокойство 14.
The clashes occurred between October 1914
Столкновения произошли в период между октябрем 1914
On both sides, there is a pattern of abducting people not directly involved in the clashes for the purposes of revenge,
Обе стороны несут ответственность за похищение людей, прямо не участвовавших в столкновениях, из мести, для получения выкупа
ISIS also sustained losses during the clashes Syrian Observatory for Human Rights, May 26, 2018.
Организация ИГИЛ также понесла потери в ходе этих столкновений сирийский наблюдательный центр по защите прав человека, 26 мая 2018 г.
Результатов: 390, Время: 0.0468

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский