The fundamental principle of equality has been identified as a key component in all matters concerning health.
Основополагающий принцип равенства был определен в качестве ключевого компонента в рамках всех вопросов, касающихся здравоохранения.
On the other hand, it attempts to undermine the fundamental principle of direct negotiations without preconditions,
С другой же стороны, в нем предпринята попытка подорвать фундаментальный принцип прямых переговоров без предварительных условий,
The fundamental principle of all of these instruments is that they exclude from obtaining asylum status a person who.
Основной принцип всех этих документов заключается в том, что статус беженца не может быть предоставлен лицу, которое.
The Charter of the United Nations established the fundamental principle of joint action to ensure respect for human rights.
В Уставе Организации Объединенных Наций закреплен основополагающий принцип совместных действий по обеспечению соблюдения прав человека.
The fundamental principle of the poverty reduction strategy paper is to promote employment-generating economic growth
Главный принцип стратегии по искоренению нищеты-- содействие экономическому росту, генерирующему рабочие места,
The main difficulty was, that should have been in theoretical constructs do not violate the fundamental principle of quantum mechanics,
Главная трудность состояла в том, что необходимо было в теоретических построениях не нарушать фундаментальный принцип квантовой механики,
Reaffirming the fundamental principle that the expenses of the Organization should be apportioned broadly according to capacity to pay.
Вновь подтверждая основополагающий принцип относительно того, что расходы Организации должны распределяться на широкой основе в соответствии с платежеспособностью.
The fundamental principle underlying Oriental medicine is circulation of vital energy through energy channels meridians.
Основной принцип, положенный в основу восточной медицины,- это циркуляция жизненной энергии по энергетическим каналам меридианам.
Nevertheless, the fundamental principle of the federal state was established:
Тем не менее, там все же был утвержден базовый принцип федеративного государства- субсидиарная,
Both rights embodied the fundamental principle of equality of opportunity,
Оба права включают основной принцип равенства возможностей,
The fundamental principle of the Framework is to entrust senior managers with decision-making authority
Главный принцип этой программы заключается в обеспечении старших руководителей полномочиями по принятию решений
The Working Group reiterated the fundamental principle of the control of the State over the legitimate use of force.
Рабочая группа вновь повторила основополагающий принцип контроля государства за законным применением силы.
In the preamble to UNCLOS, the fundamental principle is laid out"that the problems of ocean space are closely interrelated
В преамбуле ЮНКЛОС закреплен фундаментальный принцип, в соответствии с которым существует<<
Section I, chapter I, of this Code stresses the fundamental principle that all persons are equal before the law in regard to their public rights,
Глава I раздела 1 данного Кодекса содержит основной принцип, согласно которому все лица равны перед законом в том, что касается их публичных прав,
The Universal Declaration of Human Rights embodies the fundamental principle that everyone has the right to a nationality.
Основополагающий принцип, согласно которому каждый человек имеет право на гражданство, закреплен во Всеобщей декларации прав человека.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文