THE KNOW-HOW - перевод на Русском

[ðə 'nəʊ-haʊ]
[ðə 'nəʊ-haʊ]
ноу-хау
know-how
expertise
knowhow
знания
knowledge
expertise
skills
know-how
insights
learning
опытом
experience
expertise
practice
lessons
ноухау
know-how
knowhow
технология
technology
technique
tech
знаниями
knowledge
expertise
skills
know-how
learning
знаний
knowledge
expertise
skills
know-how
learning
опыт
experience
expertise
practice
lessons

Примеры использования The know-how на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The know-how and experience of the Department of Peacekeeping Operations must be utilized,
Необходимо использовать знания и опыт сотрудников Департамента операций по поддержанию мира
Overseas partners can benefit from the know-how and expertise of the Port of Antwerp For more information.
Зарубежные партнеры могут извлечь выгоду из ноу-хау и опыта порта Антверпен Подробная информация.
Developing countries lacked the know-how and technology to deal with sophisticated transnational organized crime.
Развивающимся странам не хватает<< ноухау>> и технологий, которые можно было бы противопоставить изощренным методам транснациональных организованных преступных групп.
We have the know-how and experience in making them the best possible, because our company interior was also created in this way.
Мы обладаем подобным опытом и знаниями потому, что интерьер нашего офиса был создан именно так.
human resources and the know-how to tackle this problem.
а также знаний для решения этой проблемы.
The know-how and experience acquired in regulatory frameworks should be applied more in the monitoring phases of projects to check the different actors' compliance with laws and rules.
Полученные знания и опыт применения нормативной базы следует в большей мере использовать на этапе мониторинга проектов с целью проверки соблюдения законов и правил различными сторонами.
We have the know-how and the technology to present ourselves as an attractive partner there.
У нас есть ноу-хау, технология для того, чтобы выступать там в качестве привлекательного партнера.
from uranium oxides to UF6, the know-how has become readily available.
урана в UF6 или наоборот, то соответствующее ноухау стало легкодоступным.
We always strive to foster and share the know-how we have acquired and developed over the years, with the next generation of hair stylists, makeup and nail artists.
В процессе обучения нового поколения дизайнеров, визажистов и мастеров маникюра мы всегда стремимся поделиться нашим опытом и знаниями, накопленными в течение многих лет.
Shooters who select RWS ammunition profit from those long years of experience and the know-how of our staff- all of them specialists,
Те, кто делает ставку на оружие, выигрывает от этого многолетнего опыта и знаний наших сотрудников: все профессионалы своего дела
This allows the know-how acquired by the trainers to be applied in the same week in the presence of the international trainer
Это дает инструкторам возможность применить полученные знания на той же неделе в присутствии иностранного инструктора
The know-how and purposeful creativity of own designers is implemented by 3D-CAD/CAM system and rheological research to find moulding points.
Ноу-Хау и целенаправленное творчество собственных дизайнеров реализуются с помощью систем 3D- CAD/ CAM и реологических исследований для обнаружения точек литья.
Therefore, the court ruled that OOO"Oriflame Cosmetics" may not pay royalties for the know-how.
В этой связи суды посчитали, что ООО« Орифлейм Косметикс» не вправе было платить за ноу-хау.
will happen only if the know-how and achievements of all those responsible are brought together
произойдет только в том случае, если знания и достижения всех заинтересованных сторон будут объединены
The contractor will usually require the know-how supplied by him to be kept confidential see paragraph 5, above.
Подрядчик, как правило, требует соблюдения конфиденциального характера предоставленного им ноу-хау см. пункт 5 выше.
who shared the know-how of successful IT outsourcing.
которая поделилась ноу-хау успешного ИТ- аутсорсинга.
One with the tools and the know-how to kill thousands
Со знанием и возможностью убить тысячи
Based on the know-how of many decades Bruker offers innovative solutions for rapid
Основываясь на многолетнем опыте Bruker предлагает инновационные решения для быстрого
Joint manufacture in Italy exploiting the know-how of HYT, using parts coming from India
Совместное производство в Италии, используя технологии HYT, а также компоненты поступающие из Индии,
The Ministry of Education has the know-how and technical resources to guarantee equal opportunities
Министерство образования обладает навыками и техническими ресурсами для гарантирования мальчикам
Результатов: 220, Время: 0.0541

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский