THE PHENOMENA - перевод на Русском

[ðə fi'nɒminə]
[ðə fi'nɒminə]
явления
phenomena
events
developments
manifestations
apparitions
occurrences
феномены
phenomenon
fenomen
явлений
phenomena
events
manifestations
developments
occurrences
apparitions
hazards
явлениями
phenomena
events
occurrences
developments
manifestations
hazards
happenings
феномен
phenomenon
fenomen
явлениях
phenomena
events
occurrences
apparitions
manifestations
phenomenas
феномена
phenomenon
fenomen
феноменам
phenomenon
fenomen

Примеры использования The phenomena на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Thus a hermeneutic approach to the phenomena of psychopathology appears possible.
Открывается герменевтический доступ к психопатологическим феноменам.
You can divide all the phenomena of life current for impeding to go and promote.
Можно разделить все явления жизни текущей на мешающие идти и продвигающие.
It moves away from an orbit of the phenomena which have captured consciousness.
Себя убери из орбиты явлений, захвативших сознание.
Measures usual don't suit for judgment about the phenomena of a spiritual order.
Мерки обычные не годятся для суждения о явлениях духовного порядка.
Fresnel rendered the same service to the phenomena of polarization.
Френель оказал ту же услугу по отношению к феноменам поляризации.
In modern understanding it means that evidence and reality- the phenomena of a different order.
В современном понимании это означает, что очевидность и действительность- явления разного порядка.
It is a pity if energy of thought is spent for the phenomena which don't deserve it.
Жаль, если энергии мысли тратятся на явления, не заслуживающие этого.
And to term the end of any thing comes or the phenomena.
И к сроку конец всякой вещи приходит или явления.
Technical Sciences are sciences that study the phenomena arising from the technical activities of man.
Технические науки- это науки, изучающие явления, вытекающие из технической деятельности человека.
Any relationship to any phenomenon depended not on the phenomena, but from a man.
Любое отношение к любому явлению зависит не от явления, но от человека.
In this painting, the artist has reflected the phenomena characteristic of Nicholas I of Russia.
В этой картине художник отразил явления, характерные николаевской России.
The great law of opposites embraces all the phenomena of life.
Великий Закон противоположностей обнимает собою все явления жизни.
Strengthen measures to combat the phenomena of xenophobia(Iraq);
Укреплять меры по борьбе с явлением ксенофобии( Ирак);
Among the phenomena precedent text was primary to attract linguists' attention.
Среди прецедентных феноменов сначала на себя внимание обратили прецедентные тексты.
Sensitive: have the capacity to measure changes in the phenomena that it is intended to measure;
Чувствительным: позволять измерять изменения в явлении, для оценки которого он был выбран;
If to apply them to the phenomena of the highest order,
Если применить их к явлениям высшего порядка,
Virtually all temperature extremes were associated with the phenomena of El Niño
Практически все температурные экстремумы были связаны с феноменами Эль- Ниньо
The main objective of this program is to reduce the phenomena of feminization of HIV/AIDS.
Главная цель этой программы заключается в борьбе с явлением феминизации ВИЧ/ СПИДа.
Time of other approach to the phenomena of life goes.
Время иного подхода к явлениям жизни идет.
metaphysical approach to the phenomena of our time.
метафизический подход к явлениям современности.
Результатов: 410, Время: 0.0482

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский