THE RESETTLEMENT - перевод на Русском

[ðə ˌriː'setlmənt]
[ðə ˌriː'setlmənt]
переселение
resettlement
relocation
displacement
transfer
migration
transmigration
relocating
resettling
moving
rehousing
расселение
resettlement
accommodation
resettling
reinsertion
rehousing
reinstallation
dispersal
обустройство
arrangement
development
construction
management
improvement
resettlement
establishment
upgrading
installation
facilities
расселения
resettlement
accommodation
resettling
reinsertion
rehousing
reinstallation
dispersal
переселения
resettlement
relocation
displacement
transfer
migration
transmigration
relocating
resettling
moving
rehousing
переселенческого
resettlement
расселению
resettlement
accommodation
resettling
reinsertion
rehousing
reinstallation
dispersal
переселению
resettlement
relocation
displacement
transfer
migration
transmigration
relocating
resettling
moving
rehousing
расселении
resettlement
accommodation
resettling
reinsertion
rehousing
reinstallation
dispersal
переселении
resettlement
relocation
displacement
transfer
migration
transmigration
relocating
resettling
moving
rehousing
обустройства
arrangement
development
construction
management
improvement
resettlement
establishment
upgrading
installation
facilities

Примеры использования The resettlement на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We therefore welcome the resettlement of all internally displaced persons
Поэтому мы приветствуем расселение всех перемещенных лиц
This policy was partially aimed to facilitate the resettlement of the Armenians in Russia.
Частью этой политики было содействие переселению армян в Россию.
clearance in the Nuba region facilitated the resettlement of returnees there.
разминирование в нубийском регионе способствовали расселению там беженцев.
He also described the priorities and objectives of the Resettlement Service.
Он также описал приоритеты и цели Службы переселения.
The GoSL intends to complete the resettlement process by this year.
ПШЛ намерено завершить процесс расселения в текущем году.
The Government applied a quota for the resettlement of refugees from other host countries.
Правительство применяет квоту на переселение беженцев из других принимающих стран.
The resettlement of internally displaced persons is being conducted in phases.
Расселение перемещенных внутри страны лиц осуществляется поэтапно.
Ii Action-oriented study on the resettlement of street children($55,750);
Ii практическое исследование по воп- росу о расселении беспризорных детей( 55 750 долл. США);
UNHCR facilitated the resettlement of some 14,050 refugees from Africa during 2003.
В течение 2003 года УВКБ способствовало переселению 14 050 беженцев из Африки.
Disburse funds for the resettlement, rehabilitation and reintegration of refugees and internally displaced persons;
Распределяет средства для финансирования операций по восстановлению, расселению и реинтеграции беженцев и перемещенных лиц;
Humanitarian assistance has increased in the resettlement locations of the Abyei Area.
Увеличился объем оказываемой гуманитарной помощи в местах переселения в районе Абьей.
The physical relocation of formerly displaced families is just the first step in the resettlement process.
Физическое переселение ранее перемещенных семей-- это только первый шаг в процессе расселения.
Legalization and Order of the Government on the resettlement of peasants and burghers to state lands.
Узаконения и Распоряжения правительства о переселении крестьян и мещан на казенные земли.
Nevertheless, the resettlement in Javakheti was difficult.
Однако переселение в Джавахети оказалось трудным.
An action-oriented study on the resettlement of street children in Kampala, Uganda.
Ориентированное на конкретные действия исследование по вопросу о расселении беспризорных детей в Кампале, Уганда.
One of the biggest challenges the GoSL faced was the resettlement of approximately 300,000 IDPs.
Одной из наиболее сложных проблем, с которыми столкнулось ПШЛ, стало расселение приблизительно 300 тысяч ВПЛ.
Involvement of international organizations and NGOs into the resettlement process.
Вовлечение международных организаций и НПО в процесс переселения.
Ensure decent living conditions for freed families during the resettlement process;
Обеспечить семьям, освобожденным из состояния рабства, условия для достойной жизни в ходе процесса расселения общин;
The resettlement was not voluntary.
Переселение было добровольным.
Let's start with the resettlement of the Crimean waterfront.
Начнем с обустройства Крымской набережной.
Результатов: 742, Время: 0.0608

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский