THE RESPECT - перевод на Русском

[ðə ri'spekt]
[ðə ri'spekt]
уважение
respect
observance
esteem
compliments
соблюдение
compliance
respect
observance
adherence
implementation
enforcement
comply with
enjoyment
fulfilment
observing
уважительное отношение
respect
respectful attitude
respectful treatment
соблюдать
to respect
comply with
observe
abide
adhere
follow
honour
implement
compliance
meet
уважения
respect
observance
esteem
compliments
соблюдения
compliance
respect
observance
adherence
implementation
enforcement
comply with
enjoyment
fulfilment
observing
уважением
respect
observance
esteem
compliments
уважении
respect
observance
esteem
compliments
соблюдению
compliance
respect
observance
adherence
implementation
enforcement
comply with
enjoyment
fulfilment
observing
соблюдением
compliance
respect
observance
adherence
implementation
enforcement
comply with
enjoyment
fulfilment
observing

Примеры использования The respect на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Enjoy the respect of NGOs.
Пользоваться уважением у НПО.
The respect of freedom of conscience for everyone.
Уважение к свободе совести для всех.
Key documents ensuring the respect of PJSC Aeroflot shareholder rights include.
Основными документами, обеспечивающими соблюдение прав акционеров ПАО« Аэрофлот».
To consider the respect of the PMSC for the welfare of its personnel.
Требование об уважении ЧВОК интересов своего персонала.
Ix. the respect for international humanitarian law.
Ix уважения норм международного гуманитарного права.
International Committee for the Respect and Application of the African Charter on Human and Peoples' Rights.
Международный комитет по соблюдению и применению Африканской хартии прав человека и народов.
UNOGBIS has continued to promote the respect for rule of law and human rights.
ЮНОГБИС продолжало добиваться соблюдения законности и уважения прав человека.
Enjoy the respect of the government departments concerned.
Пользоваться уважением у соответствующих государственных учреждений.
The respect and admiration of your peers.
Уважение и восхищение сверстников.
It called upon the Council to monitor the respect by the Government of its commitments.
Она призвала Совет контролировать соблюдение правительством своих обязательств.
Corporate responsibility for the respect for human rights;
Корпоративной ответственности за соблюдением прав человека;
He does not deserve the respect that we have accorded him.
И он не заслуживает уважения, которое мы ему оказали.
Assessing the respect of children's rights in hospitals in Kyrgyzstan and Tajikistan.
Оценка соблюдения прав детей в больницах.
In that sense, it enjoys the respect of all States that are committed to implementing it.
В этом смысле она пользуется уважением всех государств, которые привержены ее осуществлению.
He has all the respect of the Togolese delegation.
Делегация Того заверяет его в своем безграничном уважении.
President International Committee for the Respect and.
Международный комитет по соблюдению и осуществлению.
The respect of orphans can only be achieved through sincerity.
Уважение детей- сирот можно приобрести только благодаря искренним межличностным отношениям.
Of course, these rules are there, but the respect of some simple nuances will ensure success.
Конечно, такие правила существуют, однако соблюдение некоторых несложных нюансов обеспечит успех.
This is the respect I get from my children!
Вот как меня уважают мои же дети!
The global situation in regard to the respect for the right to life is bleak.
Общую ситуацию с соблюдением права на жизнь нельзя назвать удовлетворительной.
Результатов: 2071, Время: 0.0602

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский