TO BE AWARE - перевод на Русском

[tə biː ə'weər]
[tə biː ə'weər]
знать
know
be aware
осознавать
be aware
realize
understand
recognize
conscious
become aware
realise
awareness
knowing
be cognizant
понимать
understand
realize
know
be aware
comprehend
see
appreciate
realise
an understanding
учитывать
take into account
consider
take into consideration
address
incorporate
reflect
mind
accommodate
to bear in mind
mainstream
быть осведомлены
be aware
be informed
be sensitized
know
be knowledgeable
be cognizant
be familiar
to be educated
быть в курсе
be aware of
abreast of
be informed of
to be updated
to be briefed
be up to date
to be in the know
быть знакомы
be familiar
to be aware
be known
have known
осознания
awareness
realization
understanding
realizing
consciousness
recognition
knowing
aware
appreciation
sense
был осведомлен
was aware
had knowledge
was known

Примеры использования To be aware на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I don't want the sniper to be aware of any of our movements.
Не хочу, чтобы снайпер знал о наших действиях.
Two things you need to be aware of.
Им нужно помнить о двух вещах.
It is strongly advised to be aware of possibility of projectile fragmentation after hitting the mask.
Настоятельно рекомендуется помнить о возможности фрагментации снаряда после попадания маски.
People need to be aware of this possibility and invest responsibly.
Нужно помнить о такой вероятности и инвестировать ответственно».
understanding of law to be aware of the complexity of its applications;
пониманием права, чтобы сознавать сложность его применений;
It is not at all difficult to be aware of one's FEELINGS.
Это совсем нетрудно быть осознающим ЧУВСТВА.
Is there anything I need to be aware of,?
Есть что-то, о чем меня необходимо предупредить?
political decision makers need to be aware that political resistance against major changes is strong.
политические органы должны знать, что политическое противодействие крупным изменениям будет сильным.
This allows us to be aware of how the work is going, as well as
Это позволяет нам осознавать, как идет работа, а также постепенно обнаруживать успехи,
To avoid double counting, it is important to be aware of where in the waste flow the data are collected.
Важно знать, где ведется учет в системе движения отходов с тем, чтобы избежать двойного счета.
Managers need to be aware of the commitments made by participants in training sessions
Руководители должны быть осведомлены о тех обязательствах, которые обучавшиеся взяли на себя при прохождении подготовки,
He asked journalists to be aware of the responsibility to society,
Он попросил журналистов осознавать ответственность перед обществом,
Customers of illegally operating Internet pharmacies need to be aware that their chances of receiving the authentic product is low.
Клиенты незаконно действующих Интернет- аптек должны знать, что им вряд ли следует рассчитывать на получение подлинных товаров.
Editors engaged by individual Parties would therefore need to be aware of the United Nations editorial rules
Для этого редакторы, нанимаемые Сторонами, должны быть осведомлены о правилах редактирования Организации Объединенных Наций и обладать необходимыми экспертными
All stakeholders need to be aware that under Scenario B it will not be possible to finish the evaluation study as planned in time for consideration at the next Annual Session.
Всем участникам необходимо понимать, что, согласно сценарию В, не представляется возможным завершить подготовку исследования по оценке в планируемые сроки для рассмотрения на следующей ежегодной сессии.
The workbook encourages immunization programme managers and staff to be aware of their own role and that of decision-makers in ensuring sustainable funding.
Пособие призывает руководителей и сотрудников программ иммунизации осознавать свою роль, а также роль должностных лиц в обеспечении устойчивого финансирования.
Parents need to be aware that students Under 18 are bound by the following curfews when staying in homestay.
Родители должны знать, что студенты в возрасте до 18 лет обязаны соблюдать комендантский час при проживании в принимающей семье.
Therefore, you always need to be aware of what news will be to know when it is better to leave the market.
Поэтому вам всегда надо быть в курсе, какие новости будут, чтобы знать, когда лучше выйти с рынка.
Countries and patients need to be aware of the differences between Option B and Option B+ for pregnant women Table 3.
Страны и пациенты должны быть осведомлены о различиях между вариантами В и В+ для беременных женщин табл. 3.
However, it was important for a party acquiring a bill of lading to be aware that the charterparty included an arbitration agreement,
Однако для стороны, получающей коносамент, важно понимать, что чартер включает арбитражное соглашение; отсюда требование подпункта
Результатов: 437, Время: 0.0928

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский