TO CONSTITUTE - перевод на Русском

[tə 'kɒnstitjuːt]
[tə 'kɒnstitjuːt]
создавать
create
establish
build
to set up
generate
develop
pose
the establishment
make
form
служить
serve as
provide
be
constitute
service
be used as
be invoked as
составлять
be
constitute
form
amount
per cent
make
compile
draw up
represent
comprise
являться
be
constitute
serve
represent
appear
представляет собой
represents
constitutes
poses
consists
является
be
constitute
serve
represent
appear
составляют
be
constitute
form
amount
per cent
make
compile
draw up
represent
comprise
создать
create
establish
build
to set up
generate
develop
pose
the establishment
make
form
образовать
form
establish
to constitute
create
to set up
сформировать
to form
create
establish
shape
build
develop
generate
forge
constitute
set
являются
be
constitute
serve
represent
appear
создает
create
establish
build
to set up
generate
develop
pose
the establishment
make
form
составило
be
constitute
form
amount
per cent
make
compile
draw up
represent
comprise
составляет
be
constitute
form
amount
per cent
make
compile
draw up
represent
comprise
создают
create
establish
build
to set up
generate
develop
pose
the establishment
make
form
явилось
be
constitute
serve
represent
appear

Примеры использования To constitute на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
All this is said to constitute a violation of article 14, subparagraph 3 b.
Все это, как утверждается, явилось нарушением подпункта b пункта 3 статьи 14.
Fully or partially enclosed to constitute a compartment intended for containing goods.
Представляющее собой полностью или частично закрытую емкость, предназначенную для помещения в нее грузов.
Regular resources are expected to constitute about 46 per cent of the aggregate contributions.
Ожидается, что регулярные ресурсы составят около 46 процентов совокупных взносов.
Armed clashes and improvised explosive devices continued to constitute the majority of incidents.
Большинство инцидентов попрежнему составляли вооруженные стычки и случаи применения самодельных взрывных устройств.
Regular resources are expected to constitute about 41 per cent of the aggregate contributions.
Регулярные ресурсы, как ожидается, составят около 41 процента совокупных взносов.
This announcement does not contain sufficient information to constitute a full set of financial statements.
Данный пресс-релиз не содержит достаточной информации, чтобы считаться полным финансовым отчетом.
OIOS considers the System to constitute a major step forward in storing and sharing of information.
По мнению УСВН, эта система представляет собой крупный шаг вперед в деле хранения информации и обмена ею.
Telecommuting continued to constitute the most popular option: 9.7 per cent
Наиболее популярным вариантом по-прежнему является дистанционный режим работы:
The author's conviction is said to constitute a violation of articles 15
Признание автора виновным, как утверждается, представляет собой нарушение статей 15
Indigenous Funafuti people are now estimated to constitute less than one quarter of the resident population on the main island.
На данный момент коренные жители Фунафути, по оценкам, составляют менее четверти от общей численности населения, проживающего на главном острове страны.
The famous resonant 2-pole state-variable filter circuit introduced by Oberheim helps to constitute the structure of the OB-6 keyboard featuring high-pass,
Знаменитая схема резонансного 2- полюсного фильтра переменных состояния, представленная Оберхаймом, является одним из компонентов структуры OB- 6 с опциями высокочастотного,
Porbeagles of the north-west Atlantic seem to constitute a single stock that undertakes extensive migrations.
Ее популяция в Северо-Западной Атлантике представляет собой, судя по всему, единый запас, который предпринимает дальние миграции.
Women continue to constitute the majority of staff members in the General Service category,
Женщины попрежнему составляют большинство сотрудников категории общего обслуживания:
In February 2001, field missions were asked to constitute review committees to recommend revised salary levels in deserving cases based on established guidelines.
В феврале 2001 года полевым миссиям было предложено создать комитет по обзору для вынесения рекомендаций в отношении изменения уровня окладов в соответствующих случаях на основании установленных руководящих принципов.
The persisting de facto partition of the island of Cyprus continues to constitute an obstacle to the enjoyment of human rights.
Сохраняющееся фактическое разделение острова Кипр попрежнему является одним из основных препятствий на пути к осуществлению прав человека.
drug-related violence continued to constitute a major threat to public security nationwide.
связанное с наркотиками, по-прежнему представляет собой серьезную угрозу для общественной безопасности в масштабах всей страны.
Under the arrangements agreed upon, the resident coordinator system would be encouraged to constitute at the country level thematic groups covering food security
В соответствии с согласованными процедурами системе координаторов- резидентов рекомендуется создать на страновом уровне тематические группы по вопросам продовольственной безопасности
A description of the facts alleged to constitute the offence and a statement
Описание фактов, которые, как утверждается, составляют правонарушение, а также изложение
The Panel does not consider VHF radios to constitute a reasonable or effective measure of protection in the prevailing circumstances.
Группа не считает, что СВЧ- радиоаппаратура является разумной или эффективной мерой защиты в данных обстоятельствах.
Where it is not possible to constitute the original Chamber,
Если невозможно образовать Палату в ее первоначальном составе, Председатель Суда доукомплектовывает
Результатов: 680, Время: 0.0665

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский