TO PULL - перевод на Русском

[tə pʊl]
[tə pʊl]
тянуть
pull
draw
drag
wait
stall
вытащить
get
pull
remove
take
drag
to extricate
out of this
вытянуть
pull
get
stretched
draw
extend
провернуть
do
turn
pull
make
run
достать
get
reach
take
pull
втянуть
drag
draw
pull
involved
get
put
bring
to entangle
подтянуть
tighten
pull up
retightened
lift
to improve your
снять
remove
withdraw
lift
delete
rent
take off
relieve
get
shoot
for rent
дергать
pull
tugging
yanking
оттянуть
to delay
pull
to postpone
draw
вырвать
натягивать
дернуть
выдернуть
наставить
втащить

Примеры использования To pull на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You're trying to pull one of the great levers, aren't you?
Ты пытаешься достать один из великих рычагов, не так ли?
I need to pull one out.
Мне нужно вытащить одного из них.
A special flower rope is used to pull the swing.
Веревка Специальный цветок используется для тянуть качели.
What are you trying to pull?
Что ты пытаешься провернуть?
He got hisself shot for trying to pull a kid off the corner.
Его подстрелили, когда он пытался вытянуть парня с углов.
They wanted to pull me back in, so.
Они хотели втянуть меня обратно, так что.
Weren't able to pull a print, though,?
Не смогли снять отпечатки?
I'm not trying to pull strings, but you could show a little gratitude.
Я не пытаюсь дергать за нити, но ты могла бы проявить немного благодарности.
You were going to pull something out of your bag,?
Ты собираешься достать что-то из сумки?
Time to pull the coin.
Пора вытащить монету.
Be careful not to pull on the hair.
Будьте осторожны, чтобы не тянуть на волосы.
You would need an expert on the Detroit mob to pull that o.
Тебе нужен эксперт по детройтской мафии, чтобы провернуть.
We you Want to pull from the world Maya-visibilities.
Мы вас вырвать Хотим из мира майя- вической видимости.
I wasn't able to pull any standard prints.
Я не смогла снять отпечатки обычным путем.
So they decided to pull her.
И они решили вытащить ее.
And I don't know what he's trying to pull.
И я не знаю во что он хочет втянуть.
He got some colonel somewhere to pull the file.
Он откуда-то добыл какого-то полковника чтобы достать дело.
I had to make sure that you were properly motivated to pull your strings.
Я должен был убедиться, что ты должным образом мотивирован, чтобы дергать за свои ниточки.
You need to learn how to pull your own weight.
И должна научиться тянуть себя самой.
What're you trying to pull?
Что ты пытаешься провернуть?
Результатов: 469, Время: 0.0722

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский