TO THE SCOPE - перевод на Русском

[tə ðə skəʊp]
[tə ðə skəʊp]
к сфере охвата
to the scope
объема
volume
amount
level
scope
size
extent
quantity
capacity
length
total
к сфере
to the sphere
to the field
to the area
to the realm
within the scope of
within the domain of
с масштабами
with the scale
with the magnitude
with the scope
with the extent
with the dimensions
with the level
with the size
to the degree
в рамки
within
within the framework
under
in the scope
in the frames
in the context
as part of
in a box
объем
volume
amount
level
scope
size
extent
quantity
capacity
length
total
к кругу
to the circle
to the range
to the scope
к тематике
to the subject
to the theme
issue
to the subject-matter
to the scope
с областью применения
the scope

Примеры использования To the scope на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The text of former 1(d) has been amended by adding Article 12 to the scope of the provision.
Текст прежнего пункта 1 d был скорректирован путем добавления в рамки положения статьи 12.
Support was expressed for the cautious approach advanced in the Commission with regard to the scope of the topic.
Был поддержан осторожный подход, который предлагается в Комиссии применительно к сфере охвата этой темы.
This Panel, in its first report, gave consideration to the scope of the duty to mitigate in the context of claims for tangible property losses.
В своем первом докладе Группа рассмотрела объем ответственности за принятие мер к уменьшению потерь в контексте претензий в отношении потерь материальной собственности.
develops online training courses available through different platforms adapted to the scope and purposes of training proposed.
разрабатывает онлайновые учебные курсы, доступные благодаря различным платформам, адаптированным к сфере охвата и задачам предлагаемой подготовки.
For instance, in the context of the ongoing United Nations reform process, it may be possible to consider exploring a new approach to the scope of the work of the Committee.
В частности, в контексте текущего процесса реформирования Организации Объединенных Наций можно было бы рассмотреть возможность выработки нового подхода к сфере работы Комитета.
redefining tasks and benchmarks according to the scope and impact of South-South and triangular cooperation.
контрольные показатели в соответствии с масштабами и воздействием сотрудничества Юг- Юг и трехстороннего сотрудничества.
as it related to the scope of the assistance.
поскольку он затрагивает объем помощи.
available explanatory material in matters relating to the scope of these guidelines; and.
пояснительные материалы по вопросам, относящимся к сфере охвата этих руководящих принципов; и.
Before starting the device check if all of the parts belonging to the scope of delivery are present.
Перед вводом прибора в эксплуатацию проверьте, имеются ли все входящие в объем поставки детали.
Members of the government over issues pertaining to the scope of operation of respective line ministries,
С членами Правительства- по вопросам, отнесенным к сферам деятельности соответствующих министерств,
Waste generation rates are correlated with the scale of production activities at subsidiaries, mainly according to the scope of drilling operations.
Динамика образования отходов зависит от масштабов производственной деятельности дочерних обществ, прежде всего,- от объемов бурения.
applies only to the scope of the Act on Bankruptcy and Settlement.
применяется только в рамках закона о банкротстве и урегулировании.
such as changes to the scope of the offer or technical circumstances.
такие как изменения объемов предложения или технические вопросы.
Heads of other state executive bodies over issues pertaining to the scope of operation of these bodies;
С руководителями иных государственных органов исполнительной власти- по вопросам, отнесенным к сферам деятельности этих органов;
In addition, government capacity to monitor commercial concessions is extremely limited in relation to the scope of the agreements being allocated
Кроме того, способность правительства осуществлять контроль за коммерческими концессиями чрезвычайно ограниченна в сравнении с масштабом заключаемых соглашений,
With regard to the scope of responsibility of companies,
Что касается рамок ответственности компаний,
In addition, it was stated that a reference to the scope of the certificate and any restriction thereon could address the need to indicate that certificates might fulfil various functions.
Кроме того, было отмечено, что ссылка на сферу использования сертификата и любые соответствующие ограничения позволяет учесть необходимость указания на то, что сертификаты могут выполнять различные функции.
The present text limited the legal force of those findings to the scope of the powers given to the monitoring bodies in their constituent instruments,
Настоящий текст ограничивает юридическую силу этих заключений сферой полномочий наблюдательных органов, определенной в их учредительных документах,
The expert from ETRTO introduced GRRF-62-40 proposing a clarification to the scope and the transitional provisions of Regulation No. 117 Tyre rolling noise
Эксперт от ЕТОПОК представил документ GRRF- 62- 40, содержащий предложение об уточнении области применения и переходных положений Правил№ 117 шум, создаваемый шинами при качении,
To the scope of project started this year at Yenakiieve other educational establishments of town will be joined on equal terms.
В сферу деятельности проекта, который стартовал на ЕМЗ в этом году, в равной степени будут подключены и другие учебные учреждения города.
Результатов: 251, Время: 0.0729

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский