WILL TERMINATE - перевод на Русском

[wil 't3ːmineit]
[wil 't3ːmineit]
прекращает
stops
ceases
terminates
discontinues
ends
closed
halts
suspends
dismisses
завершается
ends
concludes
is completed
is being finalized
culminates
finishes
closes
terminates
results
закончится
ends
is over
runs out
is finished
will finish
будет завершен
will be completed
to be completed
will be finalized
will be concluded
would be finalized
will be finished
would be concluded
will be finalised
will end
completion
прекратит
stops
will cease
would cease
end
discontinue
shall cease
will terminate
halts
abandons
завершится
will end
will be completed
will conclude
will culminate
finish
would end
would be completed
would conclude
will be finalized
be concluded
заканчивается
ends
finishes
is over
are running out
expires
terminates
окончится
ends
will terminate

Примеры использования Will terminate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We equally hold that this kind of growth is peculiar to the age of the growth of the Supreme, and that it will terminate with the completion of the growth of the Supreme.
Точно так же мы считаем, что такой тип роста свойственен эпохе роста Высшего и что он закончится с завершением этой эпохи.
The impact will terminate, waves back will be rolled away,
Окончится натиск, откатятся волны обратно, рассеется тьма,
permission of Longines Watches, is strictly prohibited and will terminate the license granted herein.
без предварительного письменного разрешения компании Longines строго запрещается и прекращает предоставленную настоящим документом лицензию.
forfeiting its tender security, and the effectiveness of its tender will terminate upon the expiry of the unextended period of effectiveness;
срок действия его тендерной заявки закончится по истечении непродленного срока действия;
At the next loading point, the intermediate Customs office of departure will terminate the current TIR.
В следующем месте погрузки промежуточная таможня места отправления прекращает текущую операцию МДП действуя в роли таможни.
Under this arrangement, OAPR will terminate its services with effect from 30 June 2007
В соответствии с этими положениями УРАЭР прекратит оказание своих услуг с 30 июня 2007 года
the court will terminate the proceedings.
то суд прекращает производство по делу.
the Government of Nepal, that the mandate of the Mission will terminate on 15 January 2011,
срок действия мандата Миссии завершится 15 января 2011 года,
But if you question her means or even ask what they are, she will terminate the job.
Но если поставите под сомнение ее методы или хотя бы спросите о них, она прекратит работу.
without the prior written permission of Montres Breguet, is strictly prohibited and will terminate the license granted herein.
без предварительного письменного разрешения компании Montres Breguet строго запрещается и прекращает предоставленную настоящим документом лицензию.
The contract will terminate on 31 July 2015,
Контракт заканчивается 31 июля 2015 года,
and the loop will terminate as the condition is false.
и цикл завершится так как условие ложно.
Uber will terminate cooperation with them.
Uber прекратит сотрудничество с ними.
In such a case, the effectiveness of the tender of the supplier or contractor will terminate upon the expiry of the original period of effectiveness specified in the solicitation documents.
В таком случае срок действия тендерной заявки поставщика или подрядчика заканчивается по истечении первоначального срока действия, указанного в тендерной документации.
tender security will terminate upon the expiry of the original period of effectiveness specified in the solicitation documents.
тендерного обеспечения заканчивается по истечении первоначального срока действия, указанного в тендерной документации.
Also, We will terminate Our services to You, at Our sole discretion,
Также Мы прекратим предоставление Наших услуг Вам на Наше усмотрение,
will dovetail with the inauguration of the Commission, which is scheduled on 3 July 2002 and will terminate upon the establishment of the Secretariat of that body.
сроком официального учреждения Комиссии, намеченным на 3 июля 2002 года, и будут завершены после создания секретариата этого органа.
El Salvador and Zimbabwe will terminate within a short time.
Зимбабве и Сальвадоре в скором времени будут завершены.
Without prejudice to any other rights, these Terms of Use will terminate automatically if you fail to comply with any of the limitations
Не ущемляя любые другие права, действие настоящих Условий Использования прекращается автоматически, если вы не соблюдаете любое из ограничений
Without prejudice to any other rights, this Agreement will terminate automatically if you fail to comply with any of the limitations
Не ограничивая любые иные права, действие настоящего Соглашения прекращается автоматически, если Вы не соблюдаете любое из ограничений
Результатов: 106, Время: 0.1465

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский