WILL TERMINATE in French translation

[wil 't3ːmineit]
[wil 't3ːmineit]
prendra fin
end
to expire
cease
be terminated
mettra fin
terminate
to end
stop
halt
cease
termination
discontinue
put an end
se terminera
end
to be completed
finish
terminate
concluded
close
for completion
sera résiliée
prend fin
end
to expire
cease
be terminated
met fin
terminate
to end
stop
halt
cease
termination
discontinue
put an end
prendront fin
end
to expire
cease
be terminated
se termineront
end
to be completed
finish
terminate
concluded
close
for completion
se termine
end
to be completed
finish
terminate
concluded
close
for completion
mettrons fin
terminate
to end
stop
halt
cease
termination
discontinue
put an end
mettront fin
terminate
to end
stop
halt
cease
termination
discontinue
put an end

Examples of using Will terminate in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The international COSPAS-SARSAT programme has announced that it will terminate satellite processing of distress signals from 121.5
Le programme international COSPAS-SARSAT a annoncé qu'il mettra fin au traitement satellite des signaux de détresse des balises 121,5
However, this License will terminate automatically without notice from Garmin if you fail to comply with any of its terms or conditions.
Cependant, cette licence se terminera automatiquement, sans préavis de Garmin si vous ne remplissez pas l'un quelconque de ces termes ou conditions.
any third-party data will terminate if you violate these restrictions.
de ses composants et de toutes données tierces, sera résiliée.
Entitlement to an allowance will terminate when the dependant child ceases attendance
L'admissibilité à une allocation prend fin lorsque l'enfant à charge cesse de fréquenter un établissement d'enseignement
It will terminate its activities within two years with a submission of a full report of its accomplishments, including policy-oriented recommendations.
Il mettra fin à ses activités dans les deux ans suivant cette date avec la présentation d'un rapport complet sur les tâches accomplies, qui contiendra des recommandations orientées vers l'action.
DURATION OF AGREEMENT The Agreement will be effective as of the Effective Date of the Agreement and will terminate on the Agreement End Date.
DURÉE DE L'ENTENTE L'Entente entrera en vigueur à compter de la Date d'entrée en vigueur de l'Entente et se terminera à la Date de fin de l'Entente.
Any creditor insurance you have in respect of your line of credit will terminate upon conversion.
Toute assurance crédit que vous avez souscrite relativement à votre marge de crédit sera résiliée au moment de la conversion.
The contract will terminate on 31 July 2015,
Le contrat prend fin le 31 juillet 2015,
the offer release criteria will terminate and normal trading protocol will apply.
les critères de déblocage de l'offre prendront fin et ce sera le protocole de trading normal qui s'appliquera.
the system will terminate the session and process the alarm.
le système met fin à la session et traite l'alarme.
the Hamas will terminate the operation on Minister Barruch
le Hamas mettra fin à l'opération de M. Barruch
the license granted hereunder will terminate and you must immediately stop using the Product.
la licence concédée aux termes des présentes sera résiliée et vous devrez immédiatement arrêter d'utiliser le Produit.
all outstanding Rights(defined below) thereunder will terminate.
aux termes de celui-ci prendront fin.
subscription features will terminate on the renewal date.
les fonctionnalités d'abonnement se termineront à la date de renouvellement.
the Customs office of destination will terminate the current TIR operation.
le bureau de douane de destination met fin à l'opération TIR en cours.
the agreement will terminate for all members of the group.
l'accord prend fin pour tous les membres du groupe.
The nondisclosure protection will terminate three years after the information or documents have been
La durée de protection de confidentialité se termine trois ans après réception des informations
The six-month extension of the mandate of the Government of Sierra Leone provided by Parliament will terminate in September 2001.
Les six mois de prorogation du mandat du Gouvernement sierra-léonais accordés par le Parlement se termineront en septembre 2001.
the license granted herein will terminate immediately and you must stop all use of the Software.
la Licence accordée par les présentes prend fin immédiatement et vous devez cesser toute utilisation du Logiciel.
But if you question her means or even ask what they are, she will terminate the job.
Mais si tu lui poses des questions sur ses manières de faire, elle met fin au travail.
Results: 193, Time: 0.0956

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French