WOULD ENSURE - перевод на Русском

[wʊd in'ʃʊər]
[wʊd in'ʃʊər]
обеспечит
will provide
will ensure
would provide
would ensure
will allow
will enable
would allow
offer
will assure
will guarantee
будет гарантировать
will guarantee
will ensure
would guarantee
would ensure
be guaranteed
will assure
would safeguard
will safeguard
be assured
будет следить
will monitor
would monitor
will ensure
will follow
will be watching
would ensure
would follow
will keep
will track
shall monitor
обеспечения
ensuring
security
providing
achieving
provision
securing
assurance
support
guaranteeing
promoting
проследит
will ensure
will make sure
would ensure
will see
will follow up
would make sure
would follow up
track
will trace
would see
позволит гарантировать
would guarantee
would ensure
will ensure
will guarantee
would help to ensure
would safeguard
добиться
achieve
make
ensure
obtain
have
do
bring
get
gain
accomplish
будет обеспечиваться
will be provided
would be provided
will be achieved
will be ensured
will be accomplished
would be ensured
will be maintained
will be available
ensure
provide
обеспечат
will provide
will ensure
would provide
would ensure
guarantee
offer
enable
will secure
will allow
shall ensure
обеспечить
ensure
provide
to secure
achieve
guarantee
bring
allow
offer
deliver
assure

Примеры использования Would ensure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
That mechanism would ensure respect for the organization's independence
Такой механизм позволит обеспечить уважение независимости
The principle of accountability would ensure that the available resources were used to best advantage.
Соблюдение принципа подотчетности позволит добиться оптимального использования имеющихся ресурсов.
The delegation of authority to programme managers would ensure their accountability for achieving results.
Делегирование полномочий руководителям программ позволит обеспечить их отчетность за достигнутые результаты.
This would ensure that the defence is managed institutionally,
Это позволит обеспечить организацию защиты на институциональной,
That would ensure better coherence and coordination of relief efforts.
Это позволит обеспечить согласованность и координацию усилий в случае чрезвычайной ситуации.
Open multilateral consultations would ensure transparency and maximum progress.
Проведение открытых многосторонних консультаций позволит обеспечить транспарентность и максимальный прогресс.
The Habitat III secretariat would ensure the transparency and accountability of the trust fund.
Секретариат Хабитат- III будет обеспечивать транспарентность и подотчетность целевого фонда.
It was said that such a definition would ensure ODR providers were properly identified.
Было отмечено, что такое определение позволит обеспечить надлежащую идентификацию поставщиков услуг УСО.
This would ensure economic development
Это будет обеспечивать развитие экономики
The concept of precaution would ensure that action is not deferred sine die.
Концепция осмотрительности гарантирует, что реализация мер не будет отложена на неопределенный срок.
The Office would ensure coordination of these activities throughout the Secretariat.
Управление будет обеспечивать координацию этой деятельности во всем Секретариате.
This would ensure that violations of approximately equal seriousness are treated the same way.
Это позволит обеспечить одинаковый режим для нарушений приблизительно одинаковой тяжести.
Representative, democratic governance would ensure implementation.
Реализацию будет обеспечивать репрезентативное демократическое управление.
how the global service provider would ensure diversity, relevance and quality.
глобальный поставщик услуг будет обеспечивать разносторонность, актуальность и качество.
At the national level, the ecosystem approach would ensure policy coherence.
На национальном уровне экосистемный подход позволяет обеспечить последовательное осуществление политики.
A new parliamentary procedure that would ensure its financial independence was needed.
Необходимо разработать новую парламентскую процедуру, которая будет обеспечивать его финансовую независимость.
Adopting the proposal would ensure that.
Принятие этого предложения позволит обеспечить следующее.
Harmonization and coordination of the regional response, therefore, would ensure mutually beneficial regional integration.
Таким образом, согласование и координация региональных действий будут обеспечивать взаимовыгодную региональную интеграцию.
It was to be hoped that its provisions would ensure a fair trial for the accused.
Следует надеяться, что ее положения будут обеспечивать справедливое рассмотрение любого обвинения.
Ratification of the Optional Protocol to the Convention would ensure further progress towards full implementation of women's rights.
Ратификация Факультативного протокола к Конвенции обеспечит дальнейший прогресс в деле полного осуществления прав женщин.
Результатов: 1490, Время: 0.0874

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский