ATENDIENDO LAS NECESIDADES - перевод на Русском

удовлетворению потребностей
necesidades
atender las necesidades
satisfacer las necesidades
demanda
удовлетворять потребности
satisfacer las necesidades
atender las necesidades
responder a las necesidades
satisfacer la demanda
cubrir las necesidades
atender la demanda
cumplir los requisitos
удовлетворение потребностей
necesidades
satisfacer las necesidades
atender las necesidades
demanda
удовлетворения потребностей
satisfacer las necesidades
atender las necesidades
necesidades
satisfacer la demanda
atender la demanda

Примеры использования Atendiendo las necesidades на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el desarrollo sostenibles y atendiendo las necesidades especiales de los Estados afectados por los conflictos.
также обеспечении особых нужд государств, пострадавших от конфликта.
actualización a fin de seguir atendiendo las necesidades de los países.
с тем чтобы он продолжал отвечать нуждам стран.
al aumento de la interacción entre israelíes y palestinos a través de varios proyectos conjuntos, así como atendiendo las necesidades del pueblo palestino.
палестинцами посредством реализации целого ряда совместных проектов, а также удовлетворения нужд палестинского народа.
esbozó una estrategia para seguir atendiendo las necesidades pendientes de las personas desarraigadas de la región,
направленную на продолжение реализации мероприятий по удовлетворению потребностей проживающих в регионе лиц,
No obstante, aún debemos enfrentar serios desafíos para continuar atendiendo las necesidades de los grupos más vulnerables
Вместе с тем мы все еще сталкиваемся с серьезными проблемами в дальнейшем удовлетворении потребностей наиболее уязвимых групп
es una opción sino más bien la base para poder seguir atendiendo las necesidades de los públicos de todo el mundo.
чтобы и далее гибко реагировать на нужды аудиторий во всем мире.
la promoción de los derechos humanos y la democratización atendiendo las necesidades tanto de los hombres como de las mujeres.
поощрения прав человека и демократизации, обеспечивая учет потребностей как мужчин, так и женщин.
Sudán del Sur, donde continúan evaluando y atendiendo las necesidades de emergencia mediante el suministro de alimentos,
где он продолжает анализировать чрезвычайные потребности и реагировать на них путем предоставления продовольствия,
prestación de asistencia humanitaria, en particular atendiendo las necesidades específicas de las mujeres,
неослабное внимание конкретным потребностям женщин, девочек,
prestación de asistencia humanitaria, en particular atendiendo las necesidades específicas de las mujeres,
последовательного учета конкретных потребностей женщин, девочек,
la Dirección General de Presidios, con el propósito de diseñar un proyecto de ley que incluya las propuestas de reestructuración total del sistema actual atendiendo las necesidades reales de esta actividad.
Главного управления пенитенциарной системы с целью разработки законопроекта, предусматривающего полную перестройку существующей пенитенциарной системы с учетом ее реальных потребностей.
de cumplir su función patriótica y humanitaria y seguir atendiendo las necesidades sanitarias de los civiles.
гуманитарный долг путем удовлетворения потребностей гражданского населения в медицинской помощи.
reducción de la violencia, haciendo hincapié en la prevención de la violencia doméstica en el marco de la formación policial y atendiendo las necesidades específicas de las mujeres inmigrantes.
с заострением внимания на вопросах предупреждения насилия в семье в рамках образовательных программ для полиции и на удовлетворении специфических потребностей женщин из числа иммигрантов63.
esbozó una estrategia para seguir atendiendo las necesidades pendientes de las personas desarraigadas de la región,
направленную на продолжение реализации мероприятий по удовлетворению потребностей проживающих в регионе лиц,
velando por seguir atendiendo las necesidades de los Estados Miembros.
и с тем, чтобы продолжать удовлетворять потребности государств- членов.
ecológicamente racionales, como parte integrante de los programas de reducción de la pobreza, facilitando la creación de entornos propicios y atendiendo las necesidades de fomento de la capacidad,
составную часть программ снижения остроты проблемы нищеты путем содействия созданию благоприятных условий и удовлетворению потребностей в расширении потенциала,
su economía nacional, atendiendo las necesidades de desarrollo y asistencia en los territorios palestinos ocupados y en consonancia con los desafíos económicos
сделать возможным удовлетворение потребностей в области развития и оказания помощи на оккупированных палестинских территориях
creativa que siguen atendiendo las necesidades de una parte sustancial de la población.
которые продолжают использоваться для удовлетворения потребностей значительной части населения.
El compromiso del UNICEF con la respuesta de emergencia eficaz se afianzará atendiendo las necesidades financieras y administrativas en relación con diferentes situaciones y garantizando la aplicación de planes
Приверженность ЮНИСЕФ делу обеспечения эффективного реагирования на чрезвычайные ситуации будет укрепляться путем рассмотрения финансовых и административных потребностей для различных сценариев
Exhorta a la comunidad internacional a dar una respuesta urgente a la crisis, atendiendo las necesidades alimentarias y de otro tipo indicadas en el llamamiento para proporcionar asistencia de emergencia a Etiopía en 2003, así como las necesidades urgentes
Призывает международное сообщество безотлагательно принять меры по преодолению кризиса на основе указанных в призыве 2003 года к оказанию чрезвычайной помощи Эфиопии потребностей, в том числе в продовольствии
Результатов: 55, Время: 0.0808

Atendiendo las necesidades на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский