CONCEPCIONES - перевод на Русском

концепции
concepto
visión
concepción
idea
noción
marco
conceptual
представления
presentación
presentar
comunicaciones
idea
percepciones
visión
imagen
понимания
comprensión
entendimiento
comprender
entender
conocimiento
conciencia
interpretación
conocer
concepción
percepción
концепций
conceptos
ideas
concepciones
visiones
conceptual
nociones
marcos
концепциями
conceptos
concepciones
marcos conceptuales
ideas
visiones
preceptos
представлений
presentaciones
comunicaciones
percepciones
ideas
actitudes
presentadas
creencias
visión
imagen
ofertas
концепциях
conceptos
marcos
concepciones
visión
ideas
nociones
представлениями
percepciones
presentaciones
ideas
nociones
visiones
presentados
concepciones
comunicaciones
imagen
подходов
enfoques
criterios
planteamientos
métodos
actitudes
perspectivas
modalidades

Примеры использования Concepciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
al darse cuenta que concepciones comunes acerca de la música, decidieron producir en conjunto.
они имеют общее понимание музыки, решили работать вместе.
Este modelo se deriva de forma evidente de concepciones que influyeron de manera acentuada en el legislador constitucional tras la revolución del 25 de abril de 1974.
Эта модель четко вытекает из идей, которые оказали существенное влияние на составителей конституции после революции 25 апреля 1974 года.
La cultura política que representa el espíritu de nuestra época y las concepciones de los principales agentes equivale al progreso social.
Такая политическая культура, отражающая дух эпохи и умонастроение основных действующих сил, имеет важное значение для социального прогресса.
Estas diferentes concepciones de la dignidad humana tienen en común el considerarla como la calidad más esencial y más fundamental del ser humano.
Эти различные определения человеческого достоинства объединяет то, что они рассматривают его как наиболее важное и фундаментальное качество человека.
No se puede seguir imponiendo concepciones absolutas sobre democracia, siguiendo modelos foráneos que,
Мы не должны допускать введения самых абсолютных идей демократии на основе иностранных моделей,
Se examinarán con arreglo a tales concepciones el sistema y la misión de la nave espacial experimental seleccionada.
В соответствии с концепцией КУКМ будут проанализированы система и программа полета экспериментального космического аппарата.
Esas nuevas encuestas no sólo reflejan algunas concepciones sistémicas, sino también las últimas tendencias en la medición de la alfabetización.
Эти новые обследования отражают не только определенную степень системного мышления, но и последние изменения в области определения грамотности.
prejuicios sexistas y concepciones androcéntricas del derecho.
сексуальными предрассудками и патриархальной структурой юридической системы.
se promoverá su estudio y se rescatarán sus concepciones, métodos y prácticas;
применение связанных с ней концепций, методов и практики;
independientemente de sus diferencias de credo y concepciones.
независимо от религиозных и концептуальных различий.
Sin duda la clase de vida que usted ha escogido ha influido en sus concepciones.
Должно быть, тот род жизни, который вы избрали, отразился на ваших понятиях.
El enfoque basado en los derechos humanos apoya un intercambio libre de ideas y concepciones del mundo.
В рамках подхода, в основу которого положена концепция прав человека, поддерживается принцип свободного обмена идеями и мнениями о перспективах мирового развития.
Una visión deseable del futuro de la humanidad debe apelar a concepciones de justicia e igualdad compartidas de manera universal.
Желательный образ будущего человечества должен апеллировать к всеобщим понятиям о справедливости и равенстве.
memoria sobre la inmigración que contribuye a cambiar las concepciones y mentalidades acerca de la inmigración en Francia.
имеющий целью изменение взглядов и менталитета в связи с иммиграцией во Францию.
verídica que confirme las normas morales y las concepciones de justicia en la sociedad.
которая поддерживает в обществе моральные нормы и идеи справедливости.
dos opuestas concepciones de la vida sentadas cara a cara.
два диаметрально противоположных взгляда на жизнь встретились за одним столом.
No puede criticarse con justicia que los países en desarrollo defiendan sus concepciones, derechos e intereses legítimos.
Несправедливо критиковать развивающиеся страны за то, что они защищают свои идеи, права и законные интересы.
Sin embargo, la herencia de la Guerra Fría sigue pesando hasta cierto punto en las concepciones de Hanoi y de Washington.
Однако наследие холодной войны продолжает в некоторой степени перевешивать в мышлении Ханоя и Вашингтона.
estar dispuestas a cambiar sus concepciones en consonancia con las nuevas oportunidades y exigencias.
должны быть готовы корректировать свое видение по мере возникновения новых возможностей и требований.
Jefes de Delegación rechazaron todo intento de introducir nuevas concepciones del derecho internacional centradas en la internacionalización de los elementos esenciales contenidos en las leyes extraterritoriales por medio de acuerdos multilaterales.
главы делегаций заявили, что они отвергают любые попытки ввести новые концепции международного права, направленные на интернационализацию основных установок, содержащихся в экстерриториальных законах, через заключение многосторонних соглашений.
Результатов: 158, Время: 0.1296

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский