CONCEPTO DE IMPUESTOS - перевод на Русском

налогов
impuestos
fiscales
impositivas
tributaria
gravámenes
tributación
tributos
налоговых
fiscales
tributarios
impositivas
tributación
impuestos
de hacienda
налогам
impuestos
fiscal
tributaria
tributación
налога
impuesto
impositiva
fiscales
gravamen
tributaria
налоги
impuestos
gravámenes
tributos
tributación
fiscales
от налогообложения
de impuestos
de contribuciones
fiscales
tributaria
de la tributación
impositivas
de la imposición de gravámenes

Примеры использования Concepto de impuestos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ese hecho, sumado a que se adeudaban al Organismo 13 millones de dólares de reembolsos en concepto de impuestos al valor añadido
Это, в сочетании с невзысканными платежами на общую сумму примерно в 13 млн. долл. США в счет возмещения налога на добавленную стоимость
En 1997, el gobierno local obtuvo unos ingresos de 27,6 millones de dólares en concepto de impuestos por alojamiento en hoteles,
В 1997 году налог с гостиниц принес местным органам управления 27, 6 млн. долл.
África el objetivo general sea la capacitación de los recursos humanos, mientras que en Asia se hace particular hincapié en el mejoramiento de la gestión de las finanzas y de los ingresos en concepto de impuestos a nivel local.
от общей работы по обеспечению профессиональной подготовки людских ресурсов в Африке до конкретной работы по совершенствованию системы управления финансами и налоговыми поступлениями на местном уровне в Азии.
El Grupo estima que el Gobierno de Burundi debió recaudar 529.350 dólares en concepto de impuestos entre enero y octubre de 2013,
По оценкам группы, с учетом налога на экспорт золота в размере, 5 процента в период с января по октябрь 2013 года правительство
cuyo monto se estima que asciende a millones de dólares en concepto de impuestos y aranceles adeudados a la Autoridad Palestina
в несколько миллионов долларов, которые представляют собой поступления от налогов и сборов, причитающихся Палестинскому органу
información pormenorizada sobre sus declaraciones de impuestos y los recibos de los pagos que hubiera hecho en concepto de impuestos.
эта компания вместе с квитанциями об уплате налогов представила подробные сведения по налоговой декларации.
el aumento del desempleo ha contribuido a la reducción de los ingresos públicos por concepto de impuestos, y a una mayor presión fiscal.
в которых это сказалось на занятости, поскольку рост безработицы привел к уменьшению правительственных доходов от налогообложения, что привело к усилению фискального давления.
auditoría que recoge los pagos sustanciales en concepto de impuestos, regalías, alquiler de tierras/terrenos y todas las tasas
есть о проверке реальной выплаты налогов, платы за право разработки природных ресурсов,
provocó un aumento del déficit, debido a la reducción de los ingresos en concepto de impuestos y al aumento del gasto público,
экономические спады стали сопровождаться дефицитом в результате падения налоговых поступлений и роста социальных расходов,
La Junta reitera su recomendación anterior de que la Caja de Pensiones prosiga sus esfuerzos para cobrar las sumas pendientes en concepto de impuestos retenidos por los Estados Miembros
Комиссия подтверждает свою ранее вынесенную рекомендацию о том, что Фонду следует продолжать прилагать усилия для получения от государств- членов причитающихся ему удерживаемых налогов и вновь призвать страны,
El final del monopolio del coltán de la SOMIGL en abril de 2001 se debió menos a la caída del precio del coltán que a la determinación de Rwanda de percibir un monto mayor de los ingresos captados por la administración rebelde de la CCD-Goma en concepto de impuestos.
Прекращение монополии СОМИГЛ на добычу колтана в апреле 2001 года являлось следствием не столько падения цен на колтан, сколько стремления Руанды заполучить больше доходов, чем она получает в виде налогов, собираемых администрацией мятежников из КОД- Гома.
Insta a los Estados Miembros que tienen saldos pendientes en las cuentas por cobrar en concepto de impuestos extranjeros, como se indica en el cuadro 6 de los estados financieros que figura en el anexo II del informe del Comité Mixto1,
Настоятельно призывает те государства- члены, которые имеют дебиторскую задолженность по удерживаемым в других странах налогам, как это показано в таблице 6 финансовых ведомостей, содержащихся в приложении II к докладу Правления 1/, принять все возможные усилия с тем,
la Dirección de Desarrollo Forestal depositó unos 140.000 dólares en concepto de impuestos y cargas en el Banco Central de Liberia,
около 140 000 долл. США в виде налогов и сборов-- почти столько же,
Insta a los Estados Miembros que tienen saldos pendientes en las cuentas por cobrar en concepto de impuestos extranjeros, como se indica en el cuadro 6 de los estados financieros que figura en el anexo II del informe del Comité Mixto,
Настоятельно призывает те государства- члены, которые имеют дебиторскую задолженность по удерживаемым в других странах налогам, как это показано в таблице 6 финансовых ведомостей, содержащихся в приложении II к докладу Правления, приложить все возможные усилия по возмещению
14 millones de dólares pagados por el Organismo en concepto de impuestos sobre el valor añadido,
США, выплаченных БАПОР в виде налога на добавленную стоимость
de los cuales 15 pasarían a formar parte de los fondos públicos en concepto de impuestos y cargos.
США составляет доля правительства в виде налогов и комиссионных сборов.
El efectivo, los ingresos devengados por las inversiones y las cuentas por cobrar en concepto de impuestos extranjeros en monedas distintas del dólar de los EE. UU. se convierten mensualmente según los tipos de cambio comerciales aplicables en vigor al final del mes.
Данные о денежной наличности, начисленных поступлениях по инвестициям и дебиторской задолженности по удержанным в других странах налогам, учет которых ведется в валютах, отличных от доллара США, пересчитываются ежемесячно по рыночному обменному курсу, действующему на конец месяца.
que solía pagar 45.000 dólares en concepto de impuestos pasó a integrar la lista de los 200 principales contribuyentes del país,
в свое время эта компания платила налоги в размере 45 000 долл., но после прохождения подготовки она попала в список 200 крупнейших налогоплательщиков страны
En el párrafo 39, la Junta recomendó que la Caja prosiguiera sus esfuerzos para cobrar las sumas pendientes en concepto de impuestos retenidos por los Estados Miembros e hiciera un nuevo llamamiento a
Рекомендация в пункте 39. ОПФПООН следует продолжать прилагать усилия для получения от государств- членов причитающихся ему сумм в счет возмещения налогов и вновь призвать страны,
El efectivo, los ingresos devengados por las inversiones y los efectos por cobrar en concepto de impuestos extranjeros en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos se convierten según los tipos de cambio comerciales aplicables en vigor al final del ejercicio, y en ese momento se determina si representan pérdidas o ganancias.
Данные о денежной наличности, начисленных поступлениях по инвестициям и дебиторской задолженности по удержанным в других странах налогам, учет которых ведется в валютах, отличных от доллара США, пересчитываются по рыночному обменному курсу, действующему на конец года, после чего учитываются курсовые прибыли или убытки.
Результатов: 64, Время: 0.065

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский