CORRER RIESGOS - перевод на Русском

рисковать
arriesgar
correr el riesgo
riesgo
arriesgarnos
tomar riesgos
peligro
риск
riesgo
peligro
рискнуть
arriesgar
riesgo
arriesgarnos
a jugarse
a arriesgarme
tomar
риска
riesgo
peligro
риске
riesgo
peligro

Примеры использования Correr riesgos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los verdaderos creyentes se sienten motivados por su fe para correr riesgos que la mayoría de nosotros consideraría aventurados.
истинных верующих их убеждения заставляют идти на риск, который большинство из нас сочли бы безрассудным.
Al final, espero que los luchadores contra lapobreza no permitan que el experimento de las Aldeas del Milenio los disuada deinvertir y correr riesgos.
В конце концов янадеюсь, что бойцы с бедностью не разрешат опыту Проекта MVP остановить их отинвестирования и риска.
Ello requiere fletar un avión especial con un piloto calificado que esté dispuesto a correr riesgos importantes.
Для этого необходимо зафрахтовать специальный самолет с опытным пилотом, который готов пойти на значительный риск.
Un experto señaló que lo que caracterizaba al empresario no era estar dispuesto a correr riesgos, sino saber gestionarlos.
По словам одного из экспертов, быть предпринимателем значит не идти на риск, а управлять рисками..
los inversionistas estuvieran dispuestos a correr riesgos peligrosos.
инвесторов взвалить на себя опасные риски.
Revisar la práctica de devolver a los extranjeros a regiones donde pueden correr riesgos reales de persecución
Пересмотреть свою практику возвращения иностранцев в регионы, где им может реально угрожать опасность судебного преследования
tenemos que correr riesgos.
нужно было рисковать.
Sea este temor justificado o no, los órganos normativos no han querido correr riesgos, especialmente en razón de lo mucho que cuesta eliminar la inflación del sistema una vez que se ha iniciado.
Оправданы такие опасения или нет, но политические руководители предпочитают не рисковать, особенно с учетом того, что преодоление инфляции, если она начинается, обходится весьма дорого.
Corea del Norte lleva mucho tiempo alardeando de su disposición a correr riesgos. En 2010,
Северная Корея уже давно умело выставляет напоказ свое желание рисковать, спровоцировав кризис в 2010 году,
Miembros tendrán voz e información antes de que se les pida que asuman el compromiso de correr riesgos.
получали в свое распоряжение информацию до обращения к ним с просьбой возложить на себя обязательства пойти на риск.
económicas vale la pena, que trabajar duro y correr riesgos de corto plazo es a menudo inteligente y conveniente.
согласие на упорный труд и кратковременный риск- это часто мудрое решение.
asi que prefieres no correr riesgos ahora mismo y esperar hasta que tengas dinero.
ты предпочитаешь сейчас не рисковать, и подождать пока у тебя появятся деньги.
Observamos con alarma la explotación violenta a que son sometidas las mujeres por los grupos organizados de delincuentes de carácter transnacional que, sin apenas correr riesgos, obtienen enormes beneficios de esas actividades delictivas.
Мы выражаем тревогу по поводу продолжающейся эксплуатации женщин транснациональными организованными преступными группами, которые-- при минимальном риске-- извлекают огромные прибыли из своей преступной деятельности.
una actitud aventurera y una voluntad de correr riesgos para tener la posibilidad de obtener grandes recompensas.
работников, предприимчивость и готовность идти на риск за возможность большого вознаграждения.
aprender de diferentes enfoques y correr riesgos calculados, y algunos de ellos han conducido a transformaciones importantes y sostenidas.
идти на рассчитанный риск, и ряд из них в конечном счете приводят к важным и устойчивым преобразованиям.
la disposición a correr riesgos y el espíritu de empresa aumentaría la tasa de formación de capital
готовность к риску и дух предпринимательства, повысило бы норму накопления капитала
Predije que la habituación a correr riesgos puede, potencialmente, cambiar el cerebro ya vulnerable del adolescente atenuando,
Я предположила, что привыкание к риску может потенциально изменить уязвимый подростковый мозг, притупить или даже устранить негативные эмоции,
ayuda a que el personal evite correr riesgos innecesarios.
помогает персоналу избегать ненужных рисков.
A los testigos que puedan correr riesgos les informo de que no dispongo en absoluto de medios concretos que los ayuden a protegerse contra las medidas de represalias que puedan adoptar las autoridades tras mi salida del país.
Я информирую свидетелей, которым может грозить опасность, что я не располагаю конкретными средствами для оказания им помощи в случае репрессалий со стороны властей после того, как я покину страну.
las personas muy conocidas pueden correr riesgos en otras partes de la India,
известные деятели могут подвергаться опасности и в других районах Индии,
Результатов: 77, Время: 0.0564

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский