DEBERÁN ESTABLECER - перевод на Русском

должны установить
deben establecer
deben fijar
deben determinar
deberían definir
должны создать
deben establecer
deben crear
tienen que crear
debemos construir
necesitan crear
deben instituir
следует создать
debería establecer
debería establecerse
debería crear
debería crearse
es preciso establecer
debería instituir
es necesario establecer
convendría crear
es preciso crear
es necesario crear
следует разработать
debería elaborar
debería establecer
deberían elaborarse
debería formular
debería desarrollar
deben establecerse
debería preparar
deberían formularse
debería crear
es necesario elaborar
обязаны установить
obligados a establecer
deberán establecer
должны создавать
deben crear
deben establecer
deberían constituir
deberían ofrecer
должны ввести
deben establecer
deben introducir
debían imponer
deben ingresar
deben aplicar
deben poner
должны определить
deben determinar
deben establecer
deben definir
deben identificar
tienen que determinar
deberán decidir

Примеры использования Deberán establecer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Todas las entidades a las que se aplica la presente Ley deberán establecer la identidad de sus clientes antes de efectuar una transacción por montos superiores a los definidos en el articulo 5 de esta Ley.
Все субъекты этого закона обязаны устанавливать личность клиентов до осуществления финансовых операций с суммами, превышающими уровень, определенный с статье 5 данного закона.
Deberán establecer mecanismos de examen por los pares
Им следует создавать механизмы ведомственного обзора
Las instituciones financieras internacionales deberán establecer mecanismos de rescate que permitan la prestación de ayuda ágil
Международным финансовым учреждениям надлежит создать такие механизмы оказания срочной финансовой помощи,
internacionales pertinentes y los Estados deberán establecer[asociaciones] mecanismos de asistencia y cooperación o basarse en los
региональным организациям и государствам следует налаживать и/ или развивать уже существующие[ партнерские связи]
Los fundadores de un partido político(como mínimo 50 personas) deberán establecer un comité organizador que redacte sus documentos constituyentes
Инициаторы создания политической партии в количестве не менее 50 человек должны сформировать организационный комитет по подготовке учредительных документов партии,
En los parlamentos, las comisiones permanentes correspondientes u otros organismos similares deberán establecer y participar en la supervisión
В парламентах должны быть созданы соответствующие постоянные комитеты
Todos los organismos gubernamentales deberán establecer un comité encargado de supervisar las actividades de igualdad entre los géneros
Каждое государственное учреждение должно создать комитет для контроля за деятельностью по обеспечению гендерного равенства
Además, deberán establecer una estrecha cooperación con los encargados de recolectar los datos a fin de impartir orientación sobre la metodología relativa al valor estadístico
Кроме того, они должны наладить тесное сотрудничество с теми, кто осуществляется сбор первичных данных, для их ориентирования в вопросах методики определения статистической стоимости
Al elaborar esas estrategias, los países deberán establecer prioridades entre las ocho áreas de programas, de conformidad con sus planes
При разработке этих стратегий странам будет необходимо определить приоритеты на основе восьми программных областей в соответствии с их национальными планами
las poblaciones indígenas deberán establecer prioridades, organizarse en los planos local,
коренным народам потребуется определить приоритеты и организоваться на местном,
Los bancos deberán establecer procedimientos detallados generales para la identificación de nuevos clientes
Банки обязаны устанавливать тщательно разработанные и всеобъемлющие процедуры идентификации новых клиентов,
Vi En el cumplimiento de sus obligaciones para con los supervivientes de las minas terrestres, los Estados partes interesados deberán establecer prioridades teniendo en cuenta lo que sea posible alcanzar
Vi При выполнении своих обязанностей по отношению к выжившим жертвам наземных мин соответствующим государствам- участникам следует устанавливать приоритеты в зависимости от того, что носит достижимый характер
gasto excesivo en relación con las exenciones concedidas respecto de las normas de la Organización, y que deberán establecer controles y seguimientos internos adecuados.
ненадлежащее использование ресурсов вследствие исключения из правил Организации и что они должны установить надлежащий внутренний надзор.
secretos y también deberán establecer límites generales con respecto al período de tiempo durante el cual los documentos pueden mantenerse secretos.
присваивать документам гриф секретности, а также должны устанавливаться максимальные сроки, в течение которых документы могут считаться секретными.
los Estados deberán establecer y ejercer la jurisdicción penal sobre sus nacionales que cometan delitos graves en otro Estado
государства должны установить и осуществлять уголовную юрисдикцию в отношении своих граждан, совершивших серьезные преступления
las autoridades estadísticas deberán establecer criterios para determinar
статистические органы должны установить критерии для определения того,
Las instituciones financieras deberán establecer los controles y registros adecuados donde recopilen todas aquellas operaciones sospechosas de tal forma que pueden ser mostradas a los auditores,
Финансовые учреждения должны создать контрольные органы и регистры для обобщения информации обо всех подозрительных операциях таким образом, чтобы ее можно было представить аудиторам,
otras autoridades nacionales competentes deberán establecer políticas y programas nacionales relativas a la salud de la mujer por lo que se refiere al consumo
другим компетентным национальным органам следует разработать национальную политику и программы обеспечения здоровья женщин применительно к потреблению алкогольных напитков,
Los Estados deberán establecer normas comunes relativas a mecanismos específicos de control de todas las importaciones
Государства должны установить общие стандарты в отношении конкретных механизмов контроля над импортом
En el artículo 15 se estipula que los Estados parte deberán establecer su jurisdicción respecto de los delitos tipificados con arreglo a los artículos 5,
В силу статьи 15 государства- участники обязаны установить свою юрисдикцию в отношении преступлений, признанных таковыми в соответствии со статьями 5,
Результатов: 68, Время: 0.1314

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский