DECIDE ADOPTAR - перевод на Русском

постановляет принять
decide aprobar
desea aprobar
decide tomar
decide adoptar
desea tomar
decide aceptar
resuelve adoptar
desea adoptar
постановляет утвердить
decide aprobar
desea aprobar
decide autorizar
decide adoptar
decide aceptar
decide confirmar
принимает решение
decide
adoptará una decisión
conviene
tomará una decisión
acuerda
se pronunciará
toma la decisión
opta
emite una decisión
постановляет предпринять
decide adoptar
решит принять
decide aprobar
decida adoptar
decide aceptar
постановляет применять
decide aplicar
decide adoptar

Примеры использования Decide adoptar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
que las otras tendrán lugar dentro de dos días,¿puedo considerar que esta Asamblea decide adoptar la recomendación del Comité de Conferencias?
другие наступят через два дня, могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея принимает рекомендацию Комитета по конференциям?
Teniendo en cuenta que esta fecha coincide con el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General,¿puedo considerar que la Asamblea General decide adoptar la recomendación del Comité de Conferencias?
Ввиду того, что эти сроки накладываются на сроки работы пятидесятой сессии Ассамблеи, могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея принимает рекомендацию Комитета по конференциям?
Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee suprimir el primer texto que va entre corchetes si decide adoptar la nueva recomendación enunciada en la nota que va después de la recomendación 164.
Примечание для Комиссии: Комиссия, возможно, пожелает исключить первый, заключенный в квадратные скобки, текст, если она решит принять новую рекомендацию, изложенную в примечании после рекомендации 164.
Decide adoptar una decisión sobre la fecha del último acontecimiento que señale la conclusión del examen de la Estrategia de Yokohama para un mundo más seguro:
Постановляет принять решение относительно даты проведения заключительного мероприятия в ознаменование завершения пересмотра Иокогамской стратегии по обеспечению более безопасного мира:
Decide adoptar la opción de elegibilidad híbrida basada en el ingreso nacional bruto en combinación con el modelo racionalizado de asignación del TRAC-1 para el marco de asignación del TRAC-1 en 2014-2017,
Постановляет утвердить вариант комбинированных критериев правомочности получения помощи по уровню валового национального дохода( ВНД) в сочетании с оптимизированной моделью распределения по линии ПРОФ- 1
Decide adoptar una decisión en su quincuagésimo octavo período de sesiones sobre la forma de concluir el examen de la Estrategia de Yokohama para un mundo más seguro:
Постановляет принять решение относительно того, как завершить пересмотр Иокогамской стратегии по обеспечению более безопасного мира: руководящие принципы предотвращения стихийных бедствий,
Decide adoptar los antedichos principios
Постановляет принять приведенные выше принципы,
la seguridad regional, y decide adoptar medidas con miras a formular un enfoque regional para combatir este fenómeno;
региональную безопасность, и постановляет предпринять шаги в целях выработки регионального подхода в борьбе с этим явлением;
Decide adoptar, de conformidad con esos principios,
Постановляет принять, в соответствии с этими принципами,
añádase un nuevo párrafo 7 con el texto siguiente: Decide adoptar un nuevo enfoque cooperativo para el examen de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea".
включить новый пункт 7 постановляющей части следующего содержания: Постановляет принять новый основанный на сотрудничестве подход к рассмотрению прав человека в Корейской Народно-Демократической Республике>>
entender que la Conferencia decide adoptar para su período de sesiones de 2006 la agenda contenida en el documento CD/WP.540 que tienen ante sí?
что Конференция постановляет принять на свою сессию 2006 года повестку дня, содержащуюся в документе CD/ WP. 540, который у вас имеется?
titulado," Debate general del sexagésimo cuarto período ordinario de sesiones de la Asamblea General".¿Puedo considerar que la Asamblea decide adoptar el proyecto de decisión?
A/ 63/ L. 65, озаглавленному<< Общие прения на шестьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеиgt;gt;. Могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея постановляет принять данный проект решения?
Si la Comisión de Derechos Humanos decide adoptar los principios fundamentales
Если Комиссия по правам человека решит одобрить основные принципы
La Asamblea General decide adoptar el mismo procedimiento seguido en la 45ª sesión plenaria de su 54º período de sesiones,
Генеральная Ассамблея постановила придерживаться той же процедуры, которая использовалась на 45- м пленарном заседании ее пятьдесят четвертой сессии 3 ноября 1999 года,
Decide adoptar el euro como moneda del presupuesto
Постановляет ввести евро в качестве валюты бюджета
Decide adoptar las medidas para prevenir la fabricación,
Постановляет принять меры по предотвращению незаконного изготовления,
Cuando un país decide adoptar un tipo de cambio fijo,
Когда та или иная страна принимает решение ввести фиксированный валютный курс,
la integridad territorial de la República de Azerbaiyán, y decide adoptar medidas coordinadas a esos efectos en las Naciones Unidas;
территориальной целостности Азербайджанской Республики и постановляет принять согласованные действия в этих целях в Организации Объединенных Наций;
como se recomienda en el párrafo 13 del informe de la Comisión Consultiva, y decide adoptar una decisión al respecto en su quincuagésimo octavo período de sesiones;
его эквивалента в национальной юрисдикции кандидата, как это рекомендовано в пункте 13 доклада Консультативного комитета, и постановляет принять решение по данному вопросу на своей пятьдесят восьмой сессии;
pueden ser necesarias si la Comisión decide adoptar la variante B de la recomendación 206.
могут быть необходимыми, если Комиссия примет решение сохранить вариант В в рекомендации 206.
Результатов: 78, Время: 0.0928

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский