DECIDIERAN - перевод на Русском

решили
decidieron
acordaron
pensaron
convinieron
han optado
resolvieron
eligieron
decisión
приняли решение
decidieron
acordaron
convinieron
adoptaron la decisión
tomaron la decisión
han optado
aprobaron una decisión
решение
decisión
solución
fallo
sentencia
resolver
abordar
decidir
предпочли
prefirieron
optaron
decidieron
eligieron
определяли
determinen
definieron
decidieran
identificar
establezcan
han regido
постановили
decidieron
acordaron
convinieron
dictaminaron
решат
decidan
resolverán
pensarán
optan
solucionarán
решения
decisión
solución
fallo
sentencia
resolver
abordar
decidir
решить
resolver
decidir
abordar
solucionar
hacer frente
frente
encarar
enfrentar
afrontar
arreglar
принять решение
decidir
adoptar una decisión
tomar una decisión
adoptar medidas
optar
pronunciarse
acordar
adoptarse una decisión
a que se pronuncie
convenir
принимали решение

Примеры использования Decidieran на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si los países decidieran seguir fortaleciendo el actual acuerdo internacional sobre los bosques en lugar de adoptar un instrumento jurídicamente vinculante, sería necesario resolver varias cuestiones.
Если страны договорятся в дальнейшем укрепить существующее международное соглашение по лесам, а не принимать имеющий обязательную юридическую силу документ, то необходимо будет рассмотреть несколько вопросов.
O sea, que si decidieran ir a hipervelocidad no tendrían ni escudos ni armamento.
Значит, если они решат лететь на гиперскорости, то останутся без щитов и оружия.
Si decidieran que tenemos un asesino en serie desde hace 30
Если они решат, что мы ищем серийного убийцу, занимавшегося этим 30
Las condiciones cuestionables del regreso anunciadas en diciembre del año anterior para los bhutaneses hacían improbable que los refugiados decidieran regresar.
Объявленные в декабре сомнительные условия возвращения бутанцев делают маловероятной возможность того, что беженцы захотят вернуться.
el resto de nosotros la escuchara… y se decidieran", dice Edwards.
остальные из нас услышали это… решение было принято»,- сказал Эдвардс.
comen en lugar de fumar podrían respirar mejor si decidieran hacer ejercicio.
не курить, то им будет легче дышать, если они решат заняться спортом.
Transcurrieron varios años antes de que los acreedores decidieran cancelar parte de la deuda de los países interesados.
Прошло несколько лет, прежде чем кредиторы согласились списать часть задолженности соответствующих стран.
las autoridades de Puntlandia desde que estas decidieran suspender toda la cooperación y las relaciones en agosto.
Пунтленда>> после принятого в августе решения последних приостановить всякое сотрудничество и отношения.
Por último, el hecho de que los patrocinadores de este proyecto de resolución contra Israel decidieran incluir en el texto una alusión a la conferencia de 2012 demuestra,
Наконец, тот факт, что авторы этого антиизраильского проекта резолюции решили включить в текст формулировки, касающиеся конференции 2012 года,
El orador lamenta que la Union Calédonienne y el FLNKS decidieran boicotear la 12ª reunión anual del Comité de Signatarios del Acuerdo de Numea,
Он выражает сожаление по поводу того, что НСФОК и Каледонский союз приняли решение бойкотировать двенадцатое ежегодное совещание Комитета сторон, подписавших Нумейское соглашение,
En 2009 los Estados decidieran celebrar además una reunión de expertos gubernamentales de participación abierta para abordar los principales desafíos
В 2009 году государства решили в дополнение к этому созвать совещание правительственных экспертов открытого состава для рассмотрения ключевых проблем
Lamentamos que la mayoría de los miembros del Comité decidieran no examinar este importante aspecto del caso,
Мы сожалеем, что большинство членов Комитета приняли решение не рассматривать этот важный аспект дела и вместо этого охарактеризовали
otros órganos del Estado iraní aprobaran estos hechos y decidieran perpetuarlos convirtió a la ocupación de la embajada
стороны аятоллы Хомейни и других органов иранского государства, а также решение об их продолжении превратили дальнейшее оккупирование посольства
el Consejo Económico y Social decidieran examinar este tema en sus períodos de sesiones respectivos celebrados este año.
Генеральная Ассамблея, и Экономический и Социальный Совет решили рассмотреть этот вопрос на своих сессиях в этом году.
Cabe lamentar profundamente que los militares, al mando del Mayor Buyoya, decidieran hacer caso omiso de la opinión internacional
К великому сожалению, военные, под руководством майора Буойя, предпочли игнорировать международное мнение и проходивший в то
una" prueba clara e inequívoca de la intención de las partes" de que los árbitros decidieran sobre su propia competencia.
безошибочным свидетельством намерения сторон" поручить арбитрам решение вопроса об их компетенции.
Mediante el Decreto Presidencial Nº 327-13, de fecha 29 de noviembre de 2013, la República Dominicana había garantizado que durante la implementación del proceso de regularización quedarían suspendidas las deportaciones de quienes decidieran acogerse al Plan.
В результате принятия президентского указа№ 327- 13 от 29 ноября 2013 года Доминиканская Республика приостановила высылку в процессе легализации статуса лиц, которые приняли решение воспользоваться возможностями упомянутого плана.
los 179 Estados parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares decidieran su extensión incondicional e indefinida.
179 государств- участников Договора о нераспространении ядерного оружия( ДНЯО) решили безоговорочно и на неопределенное время продлить его действие.
la Secretaría del Ozono recibió una carta de la Comisión Europea en la que se proponía que las Partes decidieran las fechas de las futuras reuniones de las Partes con al menos dos
секретариат по озону получил от Европейской комиссии письмо, в котором предлагается, чтобы Стороны определяли даты будущих совещаний Сторон по крайней мере за два
Con arreglo al nuevo sistema de representación proporcional el número de escaños maoríes en el Parlamento podía variar según el número de maoríes que decidieran inscribirse en las listas electorales maoríes.
Согласно новой системе пропорционального представительства, число закрепленных в парламенте мест для представителей народа маори может меняться в зависимости от числа маори, которые предпочли пройти регистрацию по специальному избирательному списку для маори.
Результатов: 189, Время: 0.0983

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский