Примеры использования
Difunde
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
que preserva y difunde el patrimonio documental de culturas de todo el mundo.
призванную сохранять и распространять документальное наследие культур во всем мире.
ONU-Hábitat crea, gestiona y difunde a nivel mundial de los conocimientos mediante la documentación, la investigación
Управление и распространение ООН- Хабитат глобальных знаний на основе документации,
Al amparo de los derechos humanos, un reducido número de ONG deforma la realidad y difunde información falsa con fines políticos.
Под прикрытием прав человека небольшое число НПО искажают факты и распространяют ложные сведения, преследуя свои политические цели.
Además, la Oficina reúne y difunde informes sobre actividades espaciales de los Estados Miembros, tomando
Он также осуществляет сбор и распространение сообщений о космической деятельности государств- членов на базе информации,
comercializa y difunde la información sobre innovaciones concretas.
коммерческая реализация и распространение информации по конкретным нововведениям.
analiza y difunde información científica y tecnológica de importancia vital.
анализ и распространение важнейшей научно-технической информации.
El Instituto también reúne y difunde información para el sector de la atención médica
Кроме того, НИОСО участвует в сборе и распространении информации для сектора опеки
El Brasil es el único país que difunde información sobre salud en relación con los afrodescendientes.
Единственной страной, которая распространяла данные о здоровье лиц африканского происхождения, стала Бразилия.
En la actualidad, en la ciudad de Bluefields funciona un canal de televisión que difunde un telediario a nivel regional.
В настоящее время в городе Блуфилдсе функционирует телевизионный канал, транслирующий региональные новости.
que también tiene un sitio en Internet en el que difunde mensajes racistas.
прогресс,- которая также имеет свой сайт в Интернете, пропагандирующий расистские идеи.
Se agradeció la utilidad de la información que difunde el Departamento en el sitio de las Naciones Unidas en la Web.
Было выражено удовлетворение в связи с полезностью информации, распространяемой Департаментом через веб- сайт Организации Объединенных Наций.
Sin embargo, la Asociación Georgiana de Jóvenes Abogados, que difunde las disposiciones y el alcance de la Convención, presta asesoramiento jurídico gratuito a hombres y mujeres.
Тем не менее Грузинская ассоциация молодых юристов предоставляет мужчинам и женщинам бесплатные юридические консультации, пропагандируя положения и цели Конвенции.
Hace asimismo hincapié en los principios de un servicio eficiente y difunde material relacionado con la campaña.
В данном случае делается упор на соблюдении принципов эффективного оказания услуг и распространении материалов о данной кампании.
Desde el 1 de septiembre de 2013, el nuevo Secretario General de la UNCTAD difunde sus observaciones en @UNCTADKituyi
С 1 сентября 2013 года новый Генеральный секретарь ЮНКТАД делился своими замечаниями через блог@ UNCTADKituyi,
También se reúne y difunde una información considerable procedente de registros administrativos de centros sanitarios como los hospitales.
Значительная по объему медицинская информация собирается и распространяется также административными подразделениями медицинских учреждений, например больниц.
Difunde ampliamente los mensajes del Secretario General
Среди членов Общества широко распространяются послания Генерального секретаря
Además, difunde información tanto a los ciudadanos
Более того, она распространяет информацию по вопросам трудового законодательства
El programa de educación difunde materiales del UNICEF relativos a la Convención sobre los Derechos del Niño
В рамках просветительской программы распространяются материалы ЮНИСЕФ о Конвенции о правах ребенка и прилагаются усилия с
También difunde materiales sobre derechos humanos
Кроме того, она распространяет материалы о правах человека
Exposiciones: la Biblioteca difunde su patrimonio bibliográfico mediante exposiciones en la histórica Sala de Lectura de la Biblioteca General,
Выставки: Библиотека делится своими историческими коллекциями посредством выставок в историческом читальном зале главной библиотеки
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文