ESTÁ DOTADA - перевод на Русском

обладает
tiene
posee
cuenta
goza
dispone
disfruta
está dotado
poseedor
competente
ostenta
располагает
tiene
dispone
cuenta
posee
está
se encuentra
obre
имеет
tiene
es
cuenta
reviste
posee
dispone
goza
guarda
puede
revestía
снабжены
equipados
provistos
dotadas
наделен
tiene
confiere
otorgadas
está investido
dotado
poder
atribuidas
оснащен
equipado
cuenta
está dotado
dispone
укомплектована
está integrada
cuenta
personal
dotada
la plantilla
dotación

Примеры использования Está dotada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La FIAPA está dotada de estatuto participativo ante el Consejo de Europa
ФИАПА имеет в Совете статус участника
a acceder a que se examine el tema en la Sexta Comisión, que está dotada de los recursos jurídicos necesarios a esos efectos.
согласиться с рассмотрением этого пункта Шестым комитетом, который располагает правовым опытом для решения этого вопроса.
La Mediadora está dotada de todos los poderes necesarios para cumplir plenamente el papel de mecanismo nacional de prevención,
Омбудсмен наделен всеми полномочиями, необходимыми для того, чтобы в полной мере играть роль национального превентивного механизма,
La nueva Ciudad Judicial de Luxemburgo ciudad, que funciona desde el inicio del año judicial de 2008, está dotada de infraestructura y equipamientos modernos para facilitar la labor de la justicia.
Новый Городок правосудия в столице Люксембурга, который действует с начала осени 2008 года, имеет современную инфраструктуру и оборудование для облегчения работы органов правосудия.
Esa estructura está dotada de fuerzas y medios flexibles
Эта структура обеспечена гибкой и оперативной системой сил
La Corte está dotada, por su estatuto y reglamento,
В соответствии со своим Статутом и правилами Суд обеспечивает процедурные инструменты,
la cárcel del estado de Pulaski cuenta con los servicios de farmacias de la región y está dotada de una guardería.
в то время как тюрьма в округе Пьюласки обслуживается местными аптеками и располагает возможностями для ухода за детьми.
la tortura son restringidas, ya que no está dotada de las competencias necesarias.
ее возможности в плане борьбы против пыток ограничены, поскольку она не наделена необходимыми полномочиями.
también está dotada de personal nacional e internacional.
также состоит из национальных и международных сотрудников.
La Comisión está dotada de amplias facultades, todas ellas encaminadas a fomentar la competencia
Комиссия обладает широкими полномочиями по поощрению конкуренции в экономике страны,
esta comisión está dotada de amplios poderes para realizar su tarea
Названная комиссия обладает широкими полномочиями для выполнения поставленной перед ней задачи
Tecnología Avanzada que depende de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial(ONUDI), está dotada de un componente dedicado a las ciencias de la Tierra y del medio ambiente.
действующим под эгидой Организации Объединенных Наций по промышленному развитию( ЮНИДО), имеет компонент по наукам о земле и экологии.
depositaria de la experiencia colectiva acumulada durante siglos de una parte de la humanidad y está dotada de la capacidad intrínseca de perfeccionar a toda la humanidad en su conjunto.
является вместилищем коллективного, веками накопленного опыта части человечества и обладает собственным потенциалом для совершенствования всего человечества в целом.
Ello deriva de la personalidad jurídica internacional de las Naciones Unidas, que está dotada de una voluntad propia,
Это следует из международной правосубъектности Организации Объединенных Наций, которая наделена своей собственной волей,
los derechos humanos y en la mejora de la situación de esos derechos en general, si goza de independencia(como corresponde) y está dotada de los recursos humanos y financieros necesarios.
может играть важную роль в мониторинге прав человека и обеспечении улучшения положения в области прав человека в целом.
que no está dotada de un personal con sólida preparación jurídica.
в которой нет персонала с надлежащей юридической квалификацией.
La Convención Americana, así como los demás tratados de derechos humanos, se inspira en valores comunes superiores(centrados en la protección del ser humano), está dotada de mecanismos específicos de supervisión,
Американская конвенция и другие договоры в области прав человека отражают свод высших общих ценностей( ядром которых является защита человека), снабжены конкретными надзорными механизмами,
al igual que los demás tratados de derechos humanos, se inspira en valores comunes superiores(centrados en la protección del ser humano), está dotada de mecanismos específicos de supervisión,
другие договоры в области прав человека отражают свод высших общих ценностей( ядром которых является защита человека), снабжены конкретными надзорными механизмами,
el modelo del sistema de iniciación de que está dotada la munición, sistema en el que, a juicio de los expertos franceses,
более конкретно- тип системы взрывателя, которой оснащен боеприпас и которая, по мнению французских экспертов,
la mayoría de las cuales no está dotada de un dispositivo de seguridad,
большинство из которых не оснащены предохранительным устройством,
Результатов: 52, Время: 0.0656

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский