ESTÁ PERMITIDA - перевод на Русском

допускается
se permite
pueden
se admite
se autoriza
posible
admisible
se tolera
permisible
разрешена
autorizada
permitido
resuelto
поддерживается
se mantiene
apoya
cuenta con el apoyo
respaldado
recibe apoyo
cuenta con el respaldo
допустимо
permisible
admisible
aceptable
está permitido
autorice
разрешено
autorizados
permitido
pueden
permiso
autorización
facultado
допускаются
se permiten
pueden
se admiten
estaban autorizadas
se toleran
разрешены
autorizados
permitidas
resueltas
pueden
дозволено
está permitido
puede
es lícito
está autorizado
это разрешается
está permitido

Примеры использования Está permitida на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esta reserva es, en consecuencia, incompatible con el objeto y el propósito de la Convención y no está permitida de conformidad con el párrafo 2 del artículo 28 de la Convención.
Следовательно, эта оговорка несовместима с целями и задачами Конвенции и, согласно пункту 2 статьи 28 Конвенции, не допускается.
la práctica de la regulación menstrual está permitida.
практика менструального регулирования разрешена.
La bestia de los rebaños os está permitida, salvo lo que se os recita. La caza no os está permitida mientras estéis sacralizados.
Дозволено вам всякое животное из скота, кроме того, о чем читается вам, без дозволения для вас охоты, когда вы в хараме.
la discriminación por razones de género no está permitida.
дискриминация по гендерному признаку не допускается.
Los Estados tienen el derecho soberano de decidir sobre la cuestión de la pena capital, que está permitida en virtud del derecho internacional.
Государства имеют суверенное право принимать решение по вопросу о смертной казни, которая разрешена по международному праву.
Está permitida la anticoncepción de emergencia, a excepción de un producto
Разрешено применение средств экстренной контрацепции,
De conformidad con las disposiciones de esa ley, está permitida la celebración de reuniones pacíficas, previa obtención de un permiso del Ministerio del Interior.
Согласно положениям данного Закона, проведение мирных собраний допускается после получения разрешения в Министерстве внутренних дел.
Sobre esta base puede decirse que la tortura no está permitida en ninguna circunstancia y este derecho se aplica a todas las personas que estén en el territorio de la República de Estonia.
С учетом этого пытки не допускаются ни при каких условиях, и данное право распространяется на всех лиц, находящихся на территории Эстонской Республики.
La prueba solo está permitida si el empleo puede representar un riesgo considerable para la salud
Проведение такого теста разрешено только в том случае, если работа представляет существенный риск для здоровья
La filmación de espacios públicos está permitida. Por el contrario, se requerirá el permiso correspondiente en el caso de espacios privados.
Съемки в общественных помещениях разрешены, для съемок в частных помещениях необходимо наличие разрешения.
uso de la información sobre la vida privada de un individuo sin su permiso no está permitida".
использование информации о частной жизни лица без его согласия не допускаются".
reglamentos nacionales las armas cuya posesión por civiles está permitida y las condiciones en que se pueden utilizar;
своих национальных законах и положениях, каким оружием разрешено владеть гражданским лицам и при каких условиях они могут его применять;
A diferencia de las elecciones legislativas, no está permitida la inscripción de candidatos no partidarios.
В отличие от выборов в законодательные органы, регистрация беспартийных кандидатов не допускалась.
sobre la cantidad y los tipos de artículos cuya entrada a Gaza está permitida.
по вопросам количества и видов товаров, разрешенных к ввозу в Газу.
No está permitida la importación, la fabricación
Кроме полиции никто не может ввозить, производить
La pena capital está permitida por el derecho internacional,
Международное право допускает смертную казнь,
La transferencia de las vacaciones anuales está permitida únicamente a petición del empleado
Перенос ежегодного отпуска разрешается только по ходатайству работника
No sé si esta pregunta está permitida, pero:¿Cómo lo está tomando Steve?
Я не знаю, могу ли я об этом спрашивать, но как Стив это воспринял?
La expropiación sólo está permitida en interés general
Экспроприация разрешается лишь в интересах широкой общественности
Iii La realización de horas extraordinarias está permitida en circunstancias especiales,
Iii сверхурочная работа разрешается при особых обстоятельствах при условии,
Результатов: 151, Время: 0.067

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский