ESTÁN ATRAVESANDO - перевод на Русском

переживает
atraviesa
vive
experimenta
está
está pasando
está preocupado
sufre
padece
находятся
están
se encuentran
se hallan
tienen
hay
permanecen
están situados
están ubicados
corren
residen
проходят
reciben
pasan
se celebran
tienen lugar
se someten
hay
cabo
van
atraviesan
son
сталкиваются
se enfrentan
tropiezan
afrontan
hacen frente
sufren
afectan
experimentan
encuentran
tienen
encaran
переживают
atraviesan
sufren
están experimentando
viven
están
preocupa
sobreviven
han experimentado
padecen
están pasando
переживающих
atraviesan
sufren
salen
experimentan
viven
padecen
pasan
inmersos

Примеры использования Están atravesando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
importantes instrumentos para prestar asistencia a los países que están atravesando la frágil transición del conflicto a la paz sostenible.
в качестве важных инструментов оказания помощи странам, находящимся в нестабильном состоянии перехода от конфликта к устойчивому миру.
la UNODC sigue prestando apoyo a los países de la región que están atravesando un proceso de transición con el fin de fortalecer el estado de derecho
УНП ООН продолжает поддерживать страны региона, находящиеся на переходном этапе, в укреплении верховенства права
Por ejemplo, en el caso de África las aerolíneas están atravesando un proceso de privatización
В Африке, например, где происходит процесс приватизации авиакомпаний
Nuestros países tienen que conocer con precisión el camino que están atravesando, las condiciones en que participan en el proceso
Наши страны должны ясно представлять себе тот путь, по которому они идут, те условия, на которых они участвуют в этом процессе,
Es cierto que los rusos están atravesando en la actualidad momentos difíciles,
Действительно, россиянам приходится нелегко в настоящее время,
La mayoría de los países están atravesando un proceso de adaptación de los valores
В большинстве стран в настоящее время происходит процесс рассмотрения аспектов
cuya población asciende a 509.000 habitantes, están atravesando un período de cambios económicos
Мохели) 1 с населением 509 000 человек, переживает период экономических
su delegación desea reiterar los gravísimos problemas que están atravesando Burundi y sus vecinos
на те острые проблемы, с которыми Бурунди и соседние с ней страны сталкиваются в результате массового
de las instituciones y el perfeccionamiento de los recursos humanos también lo convierten en un centro de coordinación adecuado para atender las cada vez mayores necesidades de asistencia de países que están atravesando situaciones difíciles tras experimentar conflictos o emergencias humanitarias,
развитие людских ресурсов позволяет также рассматривать его в качестве удобного координационного центра для удовлетворения растущих потребностей в оказании содействия странам, находящимся в бедственном положении, в момент преодоления ими конфликтных ситуаций
dice que en estos momentos en que las Naciones Unidas están atravesando una grave crisis financiera,
Организация Объединенных Наций переживает серьезный финансовый кризис,
que insta a las dos partes a abstenerse de adoptar decisiones que introduzcan modificaciones unilaterales en la situación mientras las Islas están atravesando el proceso recomendado por la Asamblea General.
обращен призыв воздерживаться от принятия решений, которые повлекли бы за собой односторонние изменения в положении, пока острова проходят через процесс, рекомендованный Генеральной Ассамблеей;
promover la educación de los jóvenes en la cultura de paz en varios países de África que salen de situaciones de conflicto o que están atravesando un delicado proceso de transición política.
поощрение изучения молодежью вопросов культуры мира в ряде африканских стран, находящихся на выходе из состояния конфликта либо в непростых условиях политического переходного периода.
Sin embargo, deseo señalar que-- a pesar de la voluntad de cooperación de mi país-- el Reino Unido no ha cesado de ejecutar actos unilaterales que introducen modificaciones en la situación mientras las Islas están atravesando por el proceso recomendado en las resoluciones de la Asamblea General, contradiciendo tanto la resolución 31/49, de 1° de diciembre de 1976, como los entendimientos provisorios mencionados y el mandato de la comunidad internacional.
Однако я хотел бы указать на то, что, несмотря на стремление моей страны к сотрудничеству, Соединенное Королевство не прекращает свои односторонние действия, которые вносят изменения в ситуацию, в то время как жители островов находятся в процессе, рекомендованном в резолюциях Генеральной Ассамблеи. Таким образом, эти действия противоречат и резолюции 31/ 49 от 1 декабря 1976 года, и упомянутым временным договоренностям, утвержденным международным сообществом.
Somalia y el Yemen, que están atravesando transiciones políticas.
Сомали и Йемен, которые переживают переходный политический этап.
Bangladesh señaló que Siria estaba atravesando un momento de turbulencias políticas.
Бангладеш отметила, что Сирия переживает период политических беспорядков.
Estamos atravesando la Falla Bassen, Sr.
Мы проходим через Разлом Бассона, сэр.
El rayo está atravesando el agua mucho más eficientemente de lo que pensábamos.
Луч проникает через воду намного эффективнее, чем мы думали.
Estaba atravesando la avenida"b" justo después de las 2:00.
Я переходил авеню" Би" сразу после 2: 00.
La nave está atravesando la atmósfera.
Корабль проходит через атмосферу.
El problema chipriota está atravesando por una coyuntura crítica.
Урегулирование кипрской проблемы находится на решающем этапе.
Результатов: 44, Время: 0.0852

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский