ESTÁN COMPROMETIDAS - перевод на Русском

привержены
comprometidos
compromiso
están decididos
están empeñados
están dedicados
hemos dedicado
готова
está dispuesta
está lista
lista
está preparada
listo
sigue dispuesta
преисполнены решимости
están decididos
resolvemos
comprometemos
están empeñados
приверженность
compromiso
adhesión
dedicación
empeño
determinación
voluntad
apego
comprometido

Примеры использования Están comprometidas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Portugal han acordado, y están comprometidas a hacerlo, celebrar un diálogo bajo los auspicios del Secretario General, y el Secretario General presentó un
Португалия согласились и готовы вести диалог под эгидой Генерального секретаря, и Генеральный секретарь представил очередной доклад по усилиям,
el 14 de julio de 2012, de los preparativos de la Conferencia de Diálogo Nacional son indicadores claros de que las partes en el Yemen están comprometidas con la aplicación del Acuerdo de noviembre de 2011.
положенное 14 июля 2012 года начало подготовки к Конференции по национальному диалогу являются четкими показателями приверженности йеменских сторон осуществлению достигнутого в ноябре 2011 года Соглашения.
demostró que la gran mayoría de las naciones representadas en esta Sala están comprometidas con ese Tratado.
значительное большинство государств, представленных в этом зале, привержена Договору.
No debemos perder de vista el hecho de que nuestras fuerzas armadas están comprometidas en otros frentes de batalla en todo el mundo,
Мы не должны упускать из виду тот факт, что наши вооруженные силы задействованы на других фронтах по всему миру,
Las Naciones Unidas están comprometidas a apoyar a los pequeños Estados insulares en desarrollo a nivel de política internacional
Организация Объединенных Наций привержена делу оказания помощи малым островным развивающимся государствам на международно- политическом
El pronto inicio de los proyectos piloto ya anunciados ayudaría a demostrar que las instituciones provisionales están comprometidas a progresar en una esfera que preocupa verdaderamente a las minorías de Kosovo y aumentaría las posibilidades
Скорейшее начало уже объявленных экспериментальных проектов позволило бы временным институтам продемонстрировать свою приверженность достижению прогресса в области, вызывающей реальную обеспокоенность косовских меньшинств,
que atraen líderes de todo el espectro de la sociedad y que están comprometidas con la defensa de las políticas,
которые привлекают лидеров из всего спектра общества и которые взяли на себя обязательство по защите этой политики,
Durante mi visita a Beirut, dije a todos los interlocutores libaneses que las Naciones Unidas están comprometidas a seguir trabajando estrechamente con el Gobierno del Líbano y a apoyar la independencia,
В ходе моего визита в Бейрут я заверил всех ливанских партнеров по переговорам в готовности Организации Объединенных Наций продолжать тесное сотрудничество с правительством Ливана
la comunidad internacional están comprometidas a apoyar el Gobierno en los preparativos de las elecciones de 2012,
международное сообщество привержены делу поддержки правительства в его усилиях по подготовке к выборам 2012 года,
Para confirmar este proceso dinámico en el que están comprometidas todas las partes, me complace anunciar a la comunidad de naciones reunida aquí en la Sede de las Naciones Unidas, que el 14
В подтверждение этого динамичного процесса, в котором участвуют все стороны, я с удовольствием объявляю сообществу наций, собравшихся вместе в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций,
las Naciones Unidas deben tener siempre en cuenta la necesidad de demostrar que están comprometidas con una utilización adecuada y plenamente eficaz de los recursos escasos.
Организации Объединенных Наций постоянно следует помнить о необходимости демонстрировать свою приверженность надлежащему использованию ограниченных ресурсов с максимальной эффективностью.
a través del marco del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo y junto con sus asociados, están comprometidas a proporcionar la asistencia necesaria para hacer frente al terrorismo de una manera más dinámica, creativa y sistemática.
действуя через Целевую группу по осуществлению контртеррористических мероприятий и вместе со своими партнерами, привержена делу оказания помощи, необходимой для противодействия терроризму на основе более динамичного, творческого и системного подхода.
que representan entrada desde la piel, de las yemas de los dedos que están comprometidas.
которые представляют входные данные от кожы с кончиков пальцев, которые задействованы.
dentro del ámbito de su mandato, están comprometidas a prestar su apoyo a las iniciativas para diálogo que lleven una cooperación regional productiva en todas las esferas clave.
Организация Объединенных Наций настроена поддерживать усилия по налаживанию плодотворного регионального диалога и сотрудничества во всех ключевых областях.
Mi delegación también se complace en comprobar en el informe del Secretario General que las Naciones Unidas están comprometidas a desempeñar un papel clave en la esfera de la democratización y la gestión pública.
Моя делегация рада дополнительно отметить в докладе Генерального секретаря, что Организация Объединенных Наций привержена своей роли в качестве ключевого действующего лица в области демократизации и управления.
dondequiera que estén, están comprometidas con el mejoramiento del nivel cultural
где бы они ни были, привержены повышению культурного и социального уровней населения,
a la conservación del patrimonio común, tarea con la que están comprometidas las Naciones Unidas y a la que su país contribuirá generosamente.
в которую его страна готова внести посильный вклад.
En reconocimiento de que existen ámbitos que son de interés principal para ambas y de que están comprometidas con la promoción de un tratamiento más amplio
Признавая тот факт, что обе они проявляют значительную активность в областях, представляющих для них взаимный интерес, и преисполнены решимости содействовать выработке более всеобъемлющего
Eritrea han seguido demostrando que están comprometidas a aplicar el Acuerdo de Cesación de Hostilidades de 18 de junio de 2000
Эритрея в целом по-прежнему демонстрировали приверженность осуществлению Соглашения о прекращении военных действий от 18 июня 2000 года
sobre el estatuto permanente, ponen de manifiesto que las dos partes están comprometidas a seguir avanzando hacia el logro de la paz, de conformidad con los acuerdos vigentes.
также начало переговоров об окончательном статусе свидетельствует о том, что обе стороны готовы продвигаться к установлению мира в соответствии с достигнутыми договоренностями.
Результатов: 59, Время: 0.1214

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский