ESTÁN DETERMINADAS - перевод на Русском

определяются
se definen
se determinan
establece
dependen
identifica
definidos
especifica
установлены
establece
hay
fijadas
instalados
identificados
fija
colocadas
determinadas
impone
sembradas
определяется
se define
se determina
depende
establece
dimana

Примеры использования Están determinadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
las reservas autorizadas no están determinadas, se deben someter a las mismas condiciones generales que las reservas a tratados que no incluyan cláusulas concretas.
допустимые оговорки не являются определенными, они должны подпадать под действие одних и тех же общих положений, что и оговорки к договорам, которые не содержат положений об определенных оговорках.
Las modalidades de esta reducción están determinadas libremente(o una reducción efectiva a 38 horas
Условия такого сокращения устанавливаются свободно( это может быть фактическое сокращение до 38 часов или сокращение,
La autoridad y las funciones del Defensor del Pueblo están determinadas en las disposiciones constitucionales,
Полномочия и функции народного адвоката определены в конституционных положениях,
desarrollar la identidad cultural de los grupos minoritarios están determinadas en la Ley de 6 de enero de 2005.
развитие культурной самобытности меньшинств, определены в Законе от 6 января 2005 года.
Las condiciones de trabajo están determinadas por el proceso productivo y el entorno sanitario e higiénico(peso,
Условия труда определяются трудовым процессом и окружающей санитарно-гигиенической обстановкой( тяжесть, напряженность труда, влияние метеорологических факторов,
Después de evaluar si las restricciones: 1 están determinadas por la ley y son adoptadas según los debidos procedimientos,
Проанализировав эти ограничения на тот предмет, 1 установлены ли они законом, принятым с соблюдением правовой процедуры,
Se ha establecido que las diferencias entre los salarios del hombre y la mujer están determinadas por un gran número de factores,
Установлено, что различия в заработной плате мужчин и женщин определяются многими факторами, главными из которых являются:
que la reacción de la mujer a esas políticas y sus posibilidades están determinadas, y a menudo limitadas, por las relaciones entre los sexos.
реакция и возможности женщин определяются и во многих случаях ограничиваются характером взаимоотношений мужчин и женщин.
cuya creación y actividades están determinadas mediante leyes especiales.
порядок создания и деятельности которых определяется специальными законами.
las perspectivas para su futura ampliación- están determinadas tanto por su capacidad para integrar a los países candidatos
перспективы его будущего расширения) определяются как его способностью включать в свой состав страны- кандидаты,
la moneda nacional perdió un 16% de su valor frente al dólar entre fines de julio y fines de octubre de 1998 Dada la sólida base de la economía israelí, las corrientes de capital hacia el país están determinadas principalmente por la política monetaria que aplica el Banco Central.
с конца июля по конец октября 1998 года курс шекеля по отношению к доллару снизился приблизительно на 16 процентовВвиду устойчивости основных показателей израильской экономики приток капитала в страну в основном определяется кредитно-денежной политикой Центрального банка.
cuyas modalidades están determinadas por el Comité de Sanciones(que pueden variar de una nacionalidad a otra)
условия которых определены Комитетом по санкциям( и которые могут быть различными для граждан той или иной страны), и если его поездка
De conformidad con el artículo 176 del Código del Trabajo, están determinadas las garantías de admisión al empleo
В соответствии со статьей 176 Кодекса законов о труде определены гарантии при приеме на работу и запрещение увольнения беременных женщин
Setenta semanas están determinadas sobre tu pueblo y sobre tu santa ciudad,
Семьдесят седмин определены для народа твоего и святаго города твоего,
pueden ser influenciadas por las políticas gubernamentales, pero en gran parte están determinadas por otros protagonistas y a veces por individuos.
трудоустройство или выражение потребителями тех или иных предпочтений, определяющее воздействие на них в значительной мере оказывают другие субъекты, а иногда и отдельные люди.
todas las demás partes pertinentes saben cuál es la totalidad del territorio del Líbano y sus fronteras están determinadas y demarcadas con exactitud.
если правительство Ливана и все другие соответствующие стороны будут знать, что вся территория Ливана определена и имеет четко установленные границы.
sus fronteras exactas están determinadas y demarcadas.
какова территория Ливана с ее точно установленными и делимитированными границами.
en el servicio de seguridad de Ucrania, están determinadas por las leyes correspondientes.
Службе безопасности Украины устанавливаются соответствующими законами.
de las tareas y los procedimientos(por ejemplo, están determinadas las distintas etapas de la traducción, previamente programadas, con plazos asignados
различные этапы письменного перевода определяются и заранее планируются с распределением времени этого процесса между различными подразделениями),
En Mogadishu, el lugar más violento del país, las posibilidades de violencia están determinadas por los intereses políticos y empresariales de menos de una decena de jefes de grandes facciones y sus aliados, que en su mayoría no pueden reunir en un momento dado más
В Могадишо-- самом неблагополучном с точки зрения безопасности месте в стране-- масштабы насилия определяются политическими и коммерческими интересами менее 10 лидеров ведущих группировок и их сторонников,
Результатов: 68, Время: 0.062

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский