ESTÁN EXCLUIDAS - перевод на Русском

исключены
excluidos
eliminados
suprimidos
expulsados
supresión
отстранены
suspendidos
excluidas
separados
destituidos
removidos
expulsados
inhabilitados

Примеры использования Están excluidas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el sistema constitucional austríaco, las autoridades administrativas están excluidas del examen de las medidas dictadas dentro de un proceso de investigación penal, cuando se trata de decidir sobre la expedición de un pasaporte.
при решении вопроса о выдаче паспорта административные органы отстранены от разбора мер, принимаемых в рамках процедуры уголовного расследования.
dice que esas personas no están excluidas del ámbito de la Ordenanza sobre la discriminación racial,
г-н Хо указывает, что эти лица не исключены из сферы действия указа о расовой дискриминации,
señala que las mujeres están excluidas de algunas funciones, particularmente en el ejército.
что женщины отстранены от выполнения некоторых функций, в частности от службы в вооруженных силах.
Habida cuenta de su condición, las personas que viven en la pobreza no están empoderadas y están excluidas de la sociedad, al tiempo que su capacidad de asegurarse el disfrute de sus propios derechos está sumamente limitada a causa de su situación.
Люди, живущие в нищете, в силу своего положения бесправны и исключены из общества, а их возможности отстаивать свои права крайне ограничены.
incluida la mujer romaní, no están excluidas de la vida política,
в том числе цыганские женщины, не отстранены от участия в политической жизни,
debe presumirse que cualesquiera otras reservas están excluidas y no podrán aceptarse.".
действует презумпция, согласно которой все другие оговорки исключены и не могут быть приняты>>
En consecuencia, no parece aconsejable mantener el ámbito de aplicación actual, del que están excluidas las aguas subterráneas confinadas no relacionadas con las aguas de superficie,
В связи с этим представлялось бы неблагоразумным сохранять нынешнюю сферу охвата, которая исключает несвязанные замкнутые грунтовые воды, и приступать впоследствии к
a parte del proyecto C constituyen pérdidas relacionadas con contratos que están excluidas del ámbito de competencia de la Comisión.
потери процентов в связи с Проектом A и частью Проекта C относятся к потерям по контракту, исключаемым из юрисдикции Комиссии.
Por esa razón, las mujeres están excluidas, por ejemplo, de ciertas ocupaciones peligrosas en las fuerzas armadas, para evitar el
По этой причине женщины не допускаются, например, к определенным сопряженным с опасностями видам службы в вооруженных силах,
Solo las fuerzas del orden están excluidas del ámbito de aplicación de la Ley de Empleo,
Лишь структуры со строгой внутренней дисциплиной исключаются из сферы применения Закона о занятости,
Tal vez las únicas prácticas que no están excluidas en el artículo 4 y que quizá deban
Единственным видом практики, который не исключается согласно статье 4 и который, возможно, необходимо исключить в статье 11 является,
Como las mujeres no prestan servicios en posiciones de combate, están excluidas de los escalones superiores de la jerarquía militar
Поскольку женщины не служат в боевых условиях, они исключены из верхних эшелонов военной иерархии и сталкиваются с классическим"
En cambio, no están excluidas del ámbito de aplicación del proyecto de artículos otras categorías de extranjeros que gozan de protección especial en virtud del derecho internacional,
Наоборот, из сферы применения проекта статей не исключаются другие категории иностранцев, которые пользуются особой защитой в силу международного права, такие как беженцы, апатриды,
Están excluidas de la definición de subvenciones del Estado dadas en el párrafo 7.1 algunas formas de ayudas del Estado a las que no puede razonablemente asignárseles un valor y transacciones que no pueden distinguirse de las transacciones comerciales normales de la empresa.
Из определения государственных субсидий, приведенного в пункте 7. 1, исключаются некоторые виды государственной помощи, размер которой не поддается обоснованному исчислению, а также сделки, не отличимые от обычных торговых сделок предприятия.
la mayoría de las personas con dificultades mentales y psicosociales están excluidas de las oportunidades de generación de ingresos
большинство лиц с психическими и психосоциальными проблемами лишены возможности получения дохода,
que ya no están excluidas de la vida activa,
которые более не исключаются из активной жизни,
las niñas con discapacidad están excluidas de los servicios de salud reproductiva
девочки- инвалиды изолированы от услуг в области репродуктивного здоровья
las personas de edad, están excluidas del Sistema Obligatorio de Fondos de Previsión".
инвалидов и престарелых, не охватываются Системой обязательных резервных фондов".
el idioma, el origen nacional y el color están excluidas explícitamente.
школа, занятость и т. д.), в которых однозначно исключается дискриминационное поведение по признаку расы, языка, национального происхождения или цвета кожи.
tercera directiva se precisa que las restricciones de este tipo están excluidas del ámbito de aplicación de la futura guía.
третье основные положения уточняют, что ограничения этого типа исключаются из сферы применения будущего Руководства.
Результатов: 66, Время: 0.0508

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский