HA REQUERIDO - перевод на Русском

потребовало
exigió
requirió
pidió
necesario
obligó
ha solicitado
потребовал
exigió
pidió
solicitó
requirió
reclamó
demandó
necesario
conminó
потребовала
pidió
exigió
solicitó
requirió
reclamó
necesario
demandó

Примеры использования Ha requerido на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La rápida expansión de redes distribuidas en todo el mundo y de la convergencia ha requerido una adaptación de la regulación que ampliara el mandato de los distintos reguladores para adoptar estructuras institucionales diferentes.
Быстрое повсеместное расширение сетей и их объединение требуют регулятивной адаптации, расширяющей мандат отдельных регулирующих органов в отношении создания различных институциональных структур.
Tradicionalmente, la paz ha requerido equilibrar los intereses de los diversos Estados, pero hemos aprendido que
Традиционно мир подразумевает установление баланса между интересами различных государств,
Mavrommatis y Schmidt por el notable trabajo que han realizado, que ha requerido una multitud de contactos
Мавромматиса и Шмидта с проделанной ими большой работой, предполагающей множество контактов,
En algunos casos, esto ha requerido establecer cierto equilibrio con el ritmo de ejecución de las actividades de reducción del riesgo de desastre.
В некоторых случаях для этого пришлось в определенной мере поступиться темпами осуществления мероприятий по уменьшению опасности бедствий.
La lucha contra este flagelo ha requerido, y sigue requiriendo, una acción concertada de todas las naciones
Для борьбы с этим злом потребовались и по-прежнему требуются согласованные усилия со стороны всех стран
Aunque la elaboración del proyecto ha requerido de 11 períodos de sesiones del Grupo de Trabajo correspondiente, los resultados obtenidos han sido sumamente satisfactorios.
Хотя для разработки проекта потребовалось 11 сессий соответствующей Рабочей группы, полученные результаты представляются исключительно удовлетворительными.
Ello, a su vez, ha requerido la creación de órganos y estructuras institucionales locales adecuados.
Для этого, с другой стороны, требуется создание соответствующих органов на местном уровне и организационных структур.
de aceptación ni de rechazo, ni se ha requerido informe.
в нем не было отказано и по нему не был запрошен доклад.
La aplicación durante dos años de la Ley de derechos de autor Nº 383/1997l ha requerido ampliar la protección de la tecnología de información digital en Eslovaquia.
Двухлетний опыт применения Закона об авторских правах№ 383/ 1997 Coll. продемонстрировал необходимость расширения сферы защиты цифровой информационной технологии в Словакии.
la complejidad de los problemas de derechos humanos ha requerido un alto grado de adaptabilidad por parte de la presencia en el terreno.
сложность проблем в области прав человека на ОПТ, от местного отделения потребовалась высокая степень адаптируемости.
la conciliación del valor de parte del equipo ha requerido más tiempo de lo previsto.
для определения стоимости некоторых видов оборудования времени потребовалось больше, чем предполагалось.
No obstante, el recurso internacional al arreglo pacífico de controversias entre Estados históricamente ha requerido el consentimiento de los Estados en cuestión.
Однако обращение в международные судебные инстанции для мирного разрешения споров между государствами исторически требовало согласия соответствующих государств.
la evolución técnica y comercial de las telecomunicaciones, que ha requerido cambios institucionales y de otra índole en el sector de las telecomunicaciones.
коммерческие новшества в области телекоммуникаций, которые требуют институциональных и иных изменений в этом секторе.
desde entonces la actividad volcánica continua ha requerido la evacuación de una zona cada vez mayor.
ввиду последующей активности вулкана потребовалось эвакуировать население с постоянно расширяющейся территории.
La fusión de las diversas oficinas de ombudsman ha requerido un examen completo de los formularios de entrada que cada Oficina usa para la reunión de datos a fin de elaborar categorías comunes para la presentación de informes
Объединение различных подразделений Омбудсмена потребовало обстоятельного обзора бланков, используемых каждым подразделением при сборе данных, в целях разработки общих категорий отчетности
La reducción de personal ha requerido un ajuste en la distribución de las actividades de patrullaje sobre el terreno, a fin de mantener a nivel óptimo la presencia y visibilidad de los observadores
Сокращение численности персонала потребовало внесения изменений в распределение функций патрулирования на местах в целях сохранения на оптимальном уровне присутствия наблюдателей
ha sido complejo y ha requerido ciertas transacciones.
был сложным и потребовал компромиссных решений.
La aplicación de estos conceptos ha requerido la revisión de diversas leyes
Воплощение этих идей потребовало пересмотра ряда законов
La lucha por la vida de los niños que necesitan someterse a estas riesgosas intervenciones quirúrgicas, ha requerido, en muchos casos, su traslado a otros países, con el elevadísimo
Борьба за жизнь детей, которые должны подвергнуться этим связанным с риском хирургическим операциям, во многих случаях потребовала их перевозки в другие страны при огромных финансовых затратах,
económica entre hombres y mujeres ha requerido un largo proceso de luchas políticas
экономического равенства мужчин и женщин потребовал длительной политической борьбы
Результатов: 105, Время: 0.0478

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский