HAY QUE DECIR - перевод на Русском

сказать
decir
afirmar
contar
decirnos
decírselo
говорить
hablar
decir
afirmar
contar
decírselo
рассказать
decir
contar
hablar
decirnos
decírselo
describir
contárselo
explicar
contarnos
exponer
говоря
hablar
decir
afirmar
contar
decírselo

Примеры использования Hay que decir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Di algo-¿Qué hay que decir?
Скажи что-нибудь.- А что тут говорить?
Bueno,¿qué hay que decir?
Ну, что тут скажешь?
Hemos dicho todo lo que hay que decir.
Мы сказали все, что нужно было сказать.
Es su tercer arresto por hurto, bastante incompetente, hay que decir.
Это твой третий арест за мелкую, если не сказать идиотски некомпетентную, кражу.
¿Que mas hay que decir?
Что мне еще добавить?
No sé qué más hay que decir.
Не знаю, что могу еще добавить.
Sin embargo, en defensa de los accionistas, hay que decir que las colosales ambiciones políticas del artista sólo pueden realizarse mediante un gesto extremadamente absurdo.
Впрочем, в защиту акционистов, следует сказать, что колоссальные политические амбиции художника могут быть реализованы только через предельно абсурдный жест.
Toda buena reunión necesita una buena preparación y hay que decir que estamos a cuatro semanas vista de la reunión de alto nivel en Nueva York.
Каждое хорошее совещание нуждается в хорошей подготовке, и надо сказать, что от совещания высокого уровня в Нью-Йорке нас отделяет четыре недели.
Hay que decir a la gente que es Europa la que recorta…
Надо продолжать говорить людям, что это Евросоюз все сокращает,-
No sé exactamente hay que decir sobre él excepto que ha hecho desgraciado a mi hijo.
Не знаю, что конкректно можно о нем рассказать, за исключением того, что он сделал моего сына несчастным.
El Dr. Faulk, hay que decir que la decoración aquí se parece a nada Yo he visto en el consultorio de un psicólogo.
Доктор Фолк, должна сказать, ваш интерьер не похож на кабинеты психологов, которые я видела раньше.
No hay que decir que no existen tales obsesiones en muchas de las economías de alto crecimiento de Asia.
Нет необходимости говорить, что подобного раздражения нет во многих развивающихся быстрыми темпами странах Азии.
Hay que decir que la CNUDMI puede apoyarse en una secretaría infatigable,
Следует сказать, что ЮНСИТРАЛ может опираться на поддержку неутомимого секретариата,
Siempre te he dicho que a veces hay que decir:"¡Qué mierda!" Hay que arriesgarse?
Разве я тебе не говорил, что иногда надо просто говорить:" Какого черта" и рисковать?
Hay que decir que los rusos valoraban enormemente el ajedrez, a pesar de que no generase muchos ingresos.
Говоря по справедливости, русские ценили шахматы чрезвычайно высоко, даже если они не давали большую прибыль.
También hay que decir que tras 20 años de desenterrar discos cada semana, había desarrollado un sexto sentido para encontrar tesoros.
Или можно сказать, что за 20 лет еженедельного поиска пластинок у него развилось шестое чувство.
supongo que hay que decir que está bien nada de lo que termina bien.
думаю, что должен сказать, что ничего не было хорошим.
influencia de Polonia, y hay que decir que últimamente lo han hecho de manera sobresaliente.
влиятельности Польши, и можно сказать, что в последнее время они в этом преуспели.
Hay que decir de los alemanes que ellos y los franceses están llevando a cabo una brillante labor al crear una Europa unida.
Про немцев говорят, что они и французы прекрасно справляются с объединением Европы.
Sin embargo, hay que decir en su defensa que las tasas de interés bajas eran necesarias para mantener la expansión.
Однако в пользу Федеральной резервной системы говорит то, что низкие процентные ставки были необходимы для поддержания расширения.
Результатов: 129, Время: 0.0646

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский