QUE HAN UTILIZADO - перевод на Русском

которые используют
que utilizan
que usan
que emplean
que aprovechan
que recurren
que explotan
que se sirven
que se valen
que aplican
которые применяли
que han utilizado
que han aplicado
que han adoptado
которые пользуются
que gozan
que cuentan
que disfrutan
que utilizan
que reciben
que se benefician
que se aprovechan
que tienen
que usan
que ejercen
которые использовали
que utilizaron
que usaban
que aprovecharon
que emplearon
к которой прибегают
которые воспользовались
que se han beneficiado
que aprovecharon
que han utilizado
que habían ejercido

Примеры использования Que han utilizado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
particularmente a los Estados Miembros industrializados que han utilizado los servicios del UNITAR, que contribuyan al fondo general del Instituto.
в общий фонд Института, особенно к тем промышленно развитым государствам- членам, которые пользуются услугами ЮНИТАР.
El" espacio humanitario" es un concepto desarrollado por ONG nacionales de América Latina que han utilizado su presencia para crearhan conseguido mediante medidas de edificación de confianza en las que han participado autoridades locales, mandos militares locales y la población local.">
Понятие" гуманитарное пространство" представляет собой концепцию, разработанную национальными НПО в Латинской Америке, которые используют свое присутствие для созданиякоторых привлекаются местные власти, местные армейские командиры и местное население.">
Consideramos a los Estados que han utilizado esas armas responsables internacionalmente,
С нашей точки зрения, государства, которые применяли это оружие, несут международную юридическую
elogia a los Estados que han utilizado el servicio de evaluación de la seguridad en el transporte del Organismo
выражает признательность государствам, которые используют созданную Агентством службу оценки безопасности перевозки,
organizaciones internacionales que han utilizado la Reunión de Alto Nivel sobre el Estado de Derecho para reiterar su apoyo a la función
международным организациям, которые воспользовались заседанием высокого уровня по верховенству права, чтобы подтвердить свою поддержку роли
Invita a los Estados Miembros que han utilizado armamentos y municiones que contienen uranio empobrecido en conflictos armados a proporcionar a las autoridades competentes de los Estados afectados,
Просит государства- члены, которые применяли в вооруженных конфликтах оружие и боеприпасы, содержащие обедненный уран, представить соответствующим органам власти затрагиваемых государств,
La Comisión Consultiva toma nota de que la información que contiene el anexo 2 del informe sobre el presupuesto en cuanto al número de casos de refugiados se basa principalmente en las cifras aportadas por los gobiernos, que han utilizado sus propios registros y métodos de cálculo.
Консультативный комитет отмечает, что информация по контингентам беженцев, приведенная в приложении 2 к докладу по бюджету," основана главным образом на цифрах, представленных правительствами, которые используют свои собственные учетные данные и методы оценки".
Invita a los Estados Miembros que han utilizado armamentos y municiones que contienen uranio empobrecido en conflictos armados a proporcionar a las autoridades competentes de los Estados afectados,
Просит государства- члены, которые применяли в вооруженных конфликтах оружие и боеприпасы, содержащие обедненный уран, представить соответствующим органам власти затрагиваемых государств,
en particular por los serbios de Bosnia, que han utilizado esas tácticas como cuestión de política;
в частности боснийскими сербами, которые используют такую тактику в качестве своей политики;
ofrecer ciertas recomendaciones a las mujeres que han utilizado esas actividades para ayudarlas en las oportunidades de empleo que ellas mismas crearán
на предоставление некоторых рекомендаций женщинам, которые воспользовались этими мероприятиями, с тем чтобы помочь им в создании для себя возможностей занятости
El orador exhorta a los Estados que han utilizado esas armas a que proporcionen a las autoridades de los Estados afectados información relativa a las cantidades y las zonas de utilización
Он настоятельно призывает государства, которые использовали такое оружие, предоставить информацию органам власти затронутых государств в отношении районов применения
Los Estados que han utilizado armas químicas y productos equivalentes,
Такие государства, как Соединенные Штаты Америки, которые применяли химическое и аналогичное оружие,
en un esfuerzo compartido por liberarse de los mismos gobernantes capitalistas que han utilizado Puerto Rico
с которыми их объединяет борьба за освобождение от одних и тех же капиталистических правителей, которые используют Пуэрто- Рико
Los países que han utilizado esos ahorros para aumentar la inversión
Страны, которые использовали эти сбережения для увеличения инвестиций
dando así una muestra de transparencia que bien quisiéramos fuera imitada por todos aquellos que han utilizado este tipo de elementos.
тем самым продемонстрировать образец транспарентности, которому, как нам очень хочется, последовали бы все остальные страны, которые применяли этот вид мин.
Algunas sociedades que han utilizado vuelos de BAL a Mongbwalu describieron la relación comercial entre el Dr. Kisoni
Компании, которые использовали рейсы БАЛ в Монгбвалу, рассказали о деловых связях между дром Кисони
conocimientos especializados a receptores que han utilizado esos elementos para cometer violaciones graves de los derechos humanos o infracciones al derecho internacional humanitario.
экспертную документацию получателям, которые использовали их для серьезных нарушений прав человека или международного гуманитарного права69.
en particular por las fuerzas de los serbios de Bosnia, que han utilizado esas tácticas como cuestión de política,
в частности силами боснийских сербов, которые применяют такие методы в качестве своей политики,
elogia a los Estados que han utilizado el Servicio de Evaluación de la Seguridad del Organismo
одобряет те государства, которые востребовали Службу Агентства по оценке безопасности перевозки,
facilitarles armas que han utilizado contra el Gobierno del norte.
снабдило их оружием, которое они применили против правительства северного государства.
Результатов: 61, Время: 0.0907

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский