QUEDA EXCLUIDA - перевод на Русском

исключается
excluye
se elimina
se suprime
se descarta
la exclusión

Примеры использования Queda excluida на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La ilicitud del hecho de un Estado que no esté de conformidad con una obligación internacional de ese Estado queda excluida si ese hecho se debe a un caso de fuerza mayor,
Противоправность деяния государства, не соответствующего международно-правовому обязательству этого государства, исключается, если это деяние обусловлено форс-мажором, то есть появлением непреодолимой силы
La ilicitud del hecho de un Estado que no esté de conformidad con una obligación internacional de ese Estado queda excluida si el autor de ese hecho no tiene razonablemente otro modo,
Противоправность деяния государства, не соответствующего международно-правовому обязательству этого государства, исключается, если у исполнителя данного деяния не было в ситуации бедствия иного разумного способа спасти свою жизнь
por tanto la sustancia en él contenida queda excluida de la definición;
содержащееся в нем вещество, соответственно, исключается из определения;
otra organización internacional queda excluida en el caso y en la medida en que ese hecho constituya una contramedida lícita por parte de la primera organización internacional.
другой международной организации, исключается, если и в той мере, в какой это деяние является правомерной контрмерой со стороны первой международной организации.
el tratado tampoco estaba en vigor con anterioridad en el territorio al que la aplicación de la reserva queda excluida de ese modo.
раньше договор не был применим к территории, применение оговорки к которой таким образом исключается.
la ilicitud de tal incumplimiento no queda excluida por el hecho de que esté permitido en relación con el Estado infractor.
противоправность подобного нарушения не исключается лишь на основании допустимости такой контрмеры по отношению к государству- нарушителю.
se establece que si el límite de una zona de confianza atraviesa una localidad, ésta queda excluida de esa zona, y que el radio del arco de círculo se fija a 2 kilómetros a partir de las últimas casas de la localidad.
через населенный пункт проходит граница зоны доверия, этот пункт исключается из зоны. Радиус дуги устанавливается на расстоянии 2 километров от самого дальнего строения в этом населенном пункте>>
Queda excluida la utilización de correos electrónicos para informar a dichos órganos acerca de esas instrucciones
Это исключает использование электронной почты для информирования ОПП о таких инструкциях/ директивах,
la mujer queda excluida de la sociedad y relegada a un mundo de negación de la ciudadanía
женщина отторгнута от жизни общества в область безгражданства
Por consiguiente, la prestación de asistencia a los beligerantes no queda excluida en sí; no obstante, es imperativo que estos acuerdos de cooperación
Таким образом, оказание помощи воюющим сторонам не исключается в принципе; однако подобные договоренности
de entre algunas de ellas, en la inteligencia de que, contrariamente a lo que ocurre en el caso anterior, queda excluida la acumulación y la aceptación del tratado no es parcial(aun cuando las obligaciones dimanantes pueden ser más
имело место в предыдущем случае, сочетание исключается и принятие договора не является частичным( даже если вытекающие из него обязательства могут носить более
habida cuenta de que, contrariamente a lo que ocurre en el caso anterior, queda excluida la acumulación y la aceptación del tratado no es parcial(aun cuando las obligaciones dimanantes pueden ser más
имело место в предыдущем случае, сочетание исключается и принятие договора не является частичным( даже если вытекающие из него обязательства могут носить более или менее обязательный характер
El autor sostiene primero que la comunicación no queda excluida por el párrafo a de la reserva del Estado Parte en relación con el apartado a del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, reserva que fue formulada
Вопервых, автор утверждает, что рассматриваемое сообщение не может быть исключено на основании пункта а внесенной государством- участником оговорки к пункту 2 а статьи 5 Факультативного протокола, сделанной при присоединении к Протоколу, в которой содержится отказ признавать компетенцию Комитета рассматривать сообщения,
meridional, pues Somalilandia queda excluida por el momento.
южные районы Сомали, за исключением, на данный момент, Сомалиленда.
que trata de la indemnización en casos en que la responsabilidad de un Estado determinado queda excluida merced a la concurrencia de una de las circunstancias previstas en los artículos 29 a 34 Véase,
где речь идет о компенсации в случаях, когда ответственность того или иного конкретного государства исключается в силу одного из обстоятельств, указанных в статьях 29- 34См.,
Esta situación no quedaba excluida por el párrafo a propuesto.
Данная ситуация не исключается предлагаемым подпунктом a.
El mecanismo del comité de seguridad quedará excluido.
Механизм Комитета по обеспечению безопасности исключается.
Quedan excluidas las sesiones paralelas de los órganos subsidiarios.
Одновременное проведение заседаний вспомогательных органов исключается.
La extradición debe quedar excluida del ámbito de aplicación del proyecto de artículos.
Экстрадиция должна быть исключена из сферы охвата проектов статей.
Por tanto, cualquier actividad de dichas fuerzas podía quedar excluida del Convenio general.
Поэтому любая деятельность таких сил может быть исключена из всеобъемлющей конвенции.
Результатов: 65, Время: 0.0572

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский