RECIBIENDO APOYO - перевод на Русском

получать поддержку
recibir apoyo
obtener apoyo
contar con el apoyo
recibir ayuda
пользоваться поддержкой
contar con el apoyo
recibiendo el apoyo
gozar del apoyo
contar con el respaldo
beneficiándose del apoyo
disfrutar del apoyo
получать помощь
recibir asistencia
recibir ayuda
recibiendo el apoyo
obtener asistencia
beneficiarse de la asistencia
recibir atención
obtener asesoramiento
получают поддержку
reciben apoyo
reciben ayuda
cuentan con el apoyo
recibiendo asistencia

Примеры использования Recibiendo apoyo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Recomendamos a todos los aquí reunidos la Acción común de la Unión Europea-que sigue recibiendo apoyo más allá de las costas de Europa-
Мы предлагаем вниманию всех собравшихся здесь Программу совместных действий ЕС- которая по-прежнему пользуется поддержкой и за европейскими пределами-
donde siguen recibiendo apoyo y protección desde el Sudán.
где они попрежнему пользуются поддержкой и защитой Судана.
es fundamental que siga recibiendo apoyo de todos los dirigentes del Líbano.
крайне важно, чтобы они и в дальнейшем пользовались поддержкой ливанских лидеров.
que deben seguir recibiendo apoyo del Comisionado General y su personal.
которым Генеральному комиссару и его сотрудникам следует по-прежнему предоставлять поддержку.
que se construyó con ayuda de Alemania y sigue recibiendo apoyo alemán.
который был построен с помощью Германии и продолжает получать поддержку со стороны Германии;
renovación del compromiso político, la región en su conjunto pueda seguir recibiendo apoyo para su desarrollo industrial inclusivo y sostenible.
в случае возобновления политических обязательств весь регион будет продолжать получать поддержку в целях обеспечения его всеохватывающего и устойчивого промышленного развития.
el Gobierno de Guinea-Bissau seguirá recibiendo apoyo para la consolidación de los logros alcanzados en este sector en 2008,
правительство будет и далее пользоваться поддержкой в целях закрепления успехов, достигнутых в этом секторе в 2008 году,
centros regionales de desarme, que seguirán recibiendo apoyo en 1994-1995 con cargo al presupuesto ordinario, a través de los servicios prestados por los tres directores de los centros, que son funcionarios de categoría P-5.
которые в 1994- 1995 годах будут по-прежнему получать поддержку по линии регулярного бюджета в форме предоставления услуг трех директоров центров на должностях класса С- 5.
La Academia siguió recibiendo apoyo de un equipo técnico internacional de expertos de España
Академия продолжала получать помощь от международной технической группы экспертов из Испании
Mientras continúa fortaleciéndose y movilizándose, y recibiendo apoyo del exterior
Расплывчатая идеология и повестка дня этой группы, которая продолжает укрепление своих рядов и вербовку новых сил и попрежнему получает поддержку от иностранных кругов
flexibilidad en el acuerdo, incluso recibiendo apoyo para la elaboración de marcos regulatorios que respondan a sus objetivos de desarrollo.
в том числе получая поддержку в контексте выработки нормативных рамок, соответствующих их целям в области развития.
tendrán que seguir recibiendo apoyo de centros locales de datos en cada lugar de destino.
попрежнему будут поддерживаться местными центрами в каждом месте службы.
Aunque los países en desarrollo deben continuar recibiendo apoyo mediante el alivio de la deuda externa,
В то время как развивающиеся страны должны продолжать получать поддержку в виде списания иностранных долгов,
El Grupo considera que el ONU-Hábitat debería seguir recibiendo apoyo a través del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas
Она считает, что ООН- Хабитат должна и в дальнейшем получать поддержку по линии регулярного бюджета Организации Объединенных Наций
El Tribunal sigue recibiendo apoyo del Departamento de Gestión,
Трибунал продолжает получать поддержку от Департамента по вопросам управления,
Que el Organismo siga recibiendo apoyo es fundamental para la supervivencia de los refugiados en los territorios palestinos ocupados,
Исключительно важно, чтобы Агентство продолжало получать поддержку для выживания беженцев на оккупированных палестинских территориях, но у Бангладеш вызывает озабоченность
abasteciendo a las milicias Janjaweed de armas y municiones; y recibiendo apoyo de éstas y de los rebeldes del Chad para los ataques de las Fuerzas Armadas del Sudán contra los grupos rebeldes.
производя поставки оружия и боеприпасов<< Джанджавиду>> и получая поддержку от<< Джанджавида>> и чадских повстанцев при нападении Суданских вооруженных сил на повстанческие группы.
El Fiscal sigue recibiendo apoyo de la Organización Internacional de Policía Criminal,
Обвинитель попрежнему получает поддержку со стороны Международной организации уголовной полиции,
Los estudiantes que reciben apoyo de la Fundación son seleccionados atentamente entre los procedentes de clases sociales desfavorecidas.
Получающие поддержку Фонда учащемся тщательно отбираются из малоимущих слоев населения.
Además, 387 mujeres recibieron apoyo para el establecimiento de sus propias empresas.
Кроме того, 387 женщинам была оказана поддержка в открытии собственных предприятий.
Результатов: 48, Время: 0.073

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский