SE ADAPTAN - перевод на Русском

адаптируются
adaptarse
de adaptación
adaptarnos
ajustarse
adaptable
учетом
habida cuenta
luz
teniendo en cuenta
sobre la base
sujeción
dada
en función
perspectiva
atendiendo
vista
адаптации
adaptación
adaptar
ajuste
учитывают
tienen en cuenta
incorporan
toman en cuenta
reflejan
consideran
conscientes
contabilizarán
consideración
sensibles
tendrán presente
приспособленных
adaptados
adecuados
ajustadas
адаптируется
adaptarse
de adaptación
adaptarnos
ajustarse
adaptable
адаптироваться
adaptarse
de adaptación
adaptarnos
ajustarse
adaptable
они адаптированы

Примеры использования Se adaptan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Algunas normas se elaboran fundamentalmente a nivel mundial y se adaptan luego a las necesidades regionales o locales.
Некоторые стандарты разрабатываются преимущественно на глобальном уровне и затем применяются с учетом региональных и местных потребностей.
La naturaleza y la forma concretas de la integración en esas esferas no son uniformes, sino que se adaptan al contexto local
Конкретное содержание и формы интеграции в этих областях неоднородны, так как они адаптированы к местным условиям
mejoran y se adaptan a la realidad.
улучшаются и адаптируются к реальности.
Al igual que otras disposiciones legislativas en materia social, las de la Ley de integración se adaptan a las necesidades especiales del beneficiario.
В соответствии с другими законодательными положениями в социальной сфере положения Закона об интеграции учитывают особые потребности нуждающихся лиц.
cuando los humanoides se adaptan a su papel como individuos.
когда гуманоиды адаптируются к своей роли как личности.
Los cursos de formación especializados de la UNODC se adaptan a las necesidades específicas de los países beneficiarios.
Специализированные учебные курсы УНП ООН разрабатываются с учетом конкретных потребностей стран- получателей помощи.
Se adaptan y ponen en práctica directrices internacionales sobre el acceso a los servicios básicos[1].
Адаптация и осуществление международного руководства по обеспечению доступа к основным услугам[ 1].
Las personas se adaptan a los beneficios de los aumentos de los ingresos,
Люди адаптировались к преимуществам растущих доходов
Para sobrevivir, las orugas se adaptan al cambio de tiempo del árbol y ahora se incuban 15 días antes de lo usual.
Чтобы выжить, гусеницы приспособились к изменению в сроках и теперь вылупляются на пятнадцать дней раньше.
Observa asimismo que los servicios sanitarios disponibles no se adaptan a las necesidades de los adolescentes,
Он далее отмечает, что медицинское обслуживание не отвечает потребностям подростков и не способствует их
la Extranet y la Internet se adaptan mejor a las relaciones con el exterior
Интернет лучше всего подходят для внешних связей
Se piensa que se adaptan especialmente bien a los regímenes ambientales mundiales,
Они, как считается, особенно хорошо подходят для глобальных природоохранных режимов, когда многие Стороны в
Los programas de capacitación se adaptan a las necesidades concretas del país que solicita los servicios de capacitación del Centro Internacional para la Recuperación de Activos;
Учебные программы конкретно ориентированы на потребности страны- заказчика услуг Международного центра по возвращению активов;
Asimismo, en los casos de los pastizales y las regiones forestadas, hay buenas prácticas documentadas que se adaptan a las condiciones locales.
Точно так же имеются документальные свидетельства использования адаптированных к местным условиям передовых методов использования пастбищных и лесных угодий.
por definición, se adaptan a los instrumentos nacionales
по определению, адаптированы к существующим национальным
Estas sesiones se adaptan plenamente a las necesidades de los grupos destinatarios según la función que desempeñan en el área de trabajo con las minorías.
Направленность этих занятий будет в полной мере адаптирована к потребностям целевых групп с учетом той роли, которую они играют в сфере работы с общинами меньшинств.
ya que constantemente se adaptan a los cambios de los mercados
постоянно приспособляясь к меняющимся условиям на рынке
La próxima vez que se adaptan, que puede cargar un virus que van a dispersar entre toda la colmena.
В следующий раз, когда они адаптируются, я загружу вирус, который распространиться по всему Х. А. Й. В.
Se compartieron las lecciones aprendidas de las actividades relacionadas con las minas que se adaptan a las diversas necesidades y situaciones de las mujeres
В частности, ПРООН поделилась уроками деятельности, связанной с минами, которая адаптирована к разным нуждам
las publicaciones del Departamento de Información Pública se adaptan y se publican en los idiomas nacionales según proceda.
при необходимости публикации Департамента общественной информации переводятся на национальные языки и выпускаются на них.
Результатов: 156, Время: 0.0841

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский