SE ELIMINEN - перевод на Русском

ликвидации
eliminación
eliminar
erradicación
erradicar
liquidación
desmantelamiento
устранения
eliminar
hacer frente
abordar
eliminación
corregir
resolver
subsanar
superar
remediar
afrontar
устранить
eliminar
abordar
corregir
resolver
subsanar
superar
suprimir
frente
remediar
rectificar
ликвидировать
eliminar
erradicar
desmantelar
suprimir
acabar
liquidar
abolir
subsanar
eliminación
colmar
исключить
se suprimiera
excluir
eliminar
descartar
evitar
retirar
supresión
impedir
expulsar
omitir
упразднить
suprimir
supresión
eliminar
abolir
disolver
derogar
eliminación
искоренению
erradicar
eliminar
erradicación
eliminación
combatir
fin
снять
retirar
levantar
quitar
eliminar
suprimir
sacar
hacer
alquilar
quite
filmar
удалялись
se eliminen
отмены
abolición
abolir
levantamiento
eliminación
eliminar
levantar
derogar
derogación
anulación
supresión

Примеры использования Se eliminen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bangladesh reitera su llamamiento para que se desmantele de inmediato el muro y se eliminen las restricciones sobre el movimiento de los civiles palestinos.
Бангладеш вновь обращается с призывом безотлагательно демонтировать стену и отменить ограничения на передвижения палестинских граждан.
sugiere que se eliminen las palabras" en el trabajo".
предлагает опустить слово" занятости".
propone que se eliminen las palabras" ante los tribunales".
предлагает опустить слова" в судах".
Para finalizar, en el párrafo 8 de la parte dispositiva, sugerimos que se eliminen las palabras siguientes al final del párrafo.
В заключение в пункте 8 постановляющей части мы предлагаем опустить следующие слова в конце этого пункта.
Los procesos de examen descritos en párrafos anteriores deberían procurar que se eliminen los errores antes de la publicación de los informes
Вышеизложенный процесс рассмотрения призван обеспечить устранение ошибок задолго до издания докладов
Los procesos de examen descritos en otros párrafos deberán procurar que se eliminen los errores antes de la publicación de los informes
Вышеизложенный процесс рассмотрения призван обеспечить устранение ошибок задолго до издания докладов
Condenar sistemáticamente los impedimentos del acceso de la asistencia humanitaria que violan el derecho internacional humanitario y pedir que se eliminen de inmediato;
Неизменно осуждать установление препятствий на пути гуманитарного доступа, которые нарушают международное гуманитарное право, и призывать к их немедленному устранению;
Mi delegación respalda la hoja de ruta para la paz en el Oriente Medio y pide que se eliminen los obstáculos que han frenado el proceso.
Наша делегация поддерживает<< дорожную карту>> с указанием пути к миру на Ближнем Востоке и призывает к устранению тех препятствий, которые тормозят этот процесс.
lo que exige que se reduzcan las subvenciones agrícolas y se eliminen las barreras arancelarias.
Это предполагает сокращение субсидий в сельское хозяйство и ликвидацию тарифных барьеров.
aplicarse políticas encaminadas a que se eliminen todas las formas de discriminación16.
осуществлять стратегии, направленные на ликвидацию всех форм дискриминации16.
El Comité insta a que se eliminen de inmediato las consecuencias de la depuración étnica,
Комитет настоятельно призывает к немедленному прекращению этнической чистки,
Su Gobierno siempre ha pedido que se eliminen los arsenales nucleares,
Правительство Сирии всегда призывало к уничтожению запасов ядерного оружия,
Hasta tanto se eliminen las armas nucleares se debe proporcionar a los Estados no poseedores de tales armas garantías internacionales vinculantes contra el uso
Пока не ликвидировано ядерное оружие, неядерным государствам должны быть предоставлены обязательные международные гарантии против применения
La violencia no terminará hasta que no se eliminen sus causas: la ocupación beligerante,
Насилие не прекратится, пока не будут устранены причины конфликта: затянувшаяся незаконная военная оккупация
Somos conscientes de que la participación requiere que se eliminen las diferencias causadas por la diversidad cultural
Мы понимаем, что для обеспечения участия необходимо преодолеть различия в области культурного многообразия,
Hasta tanto se eliminen las armas nucleares,
До тех пор пока ядерное оружие не будет уничтожено, государства, обладающие таким оружием,
Lo que las mujeres necesitan no es que se eliminen a sus hijas e hijos,
В действительности женщинам нужно не уничтожение своих дочерей и сыновей;
Consideramos que la paz y la seguridad seguirán siendo un sueño difícil de lograr mientras no se eliminen del planeta tierra todas lar armas nucleares.
Мы считаем, что претворить в жизнь мечту о мире и безопасности можно только тогда, когда на нашей планете будет полностью ликвидировано ядерное оружие.
El terrorismo subsistirá mientras no se eliminen sus motivaciones y causas subyacentes.
Терроризм не будет побежден до тех пор, пока не будут ликвидированы его глубинные причины и мотивы.
La Comisión propone que las fuerzas nucleares dejen de estar alerta y que se eliminen las ojivas nucleares de sus vehículos portadores.
Комиссия предлагает, чтобы ядерные силы были сняты с боевого дежурства и чтобы боеголовки были сняты со средств доставки.
Результатов: 297, Время: 0.1261

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский