SE ESTÁ AHOGANDO - перевод на Русском

тонет
se hunde
se ahoga
está ahogándose
está hundiéndose
ahogado
задыхается
se está ahogando
estuviera ahogándose
está atragantando
está sofocando
está asfixiando
утопает

Примеры использования Se está ahogando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No se está atragantando, se está ahogando.
Она не задыхается, она тонет.
Cuando alguien se está ahogando, puedes intentar salvarlo,
Когда кто-то тонет, ты можешь попытаться спасти их,
Dije,"dios mío, creo que ese viejo se está ahogando", y luego uno de los camareros le hizo la maniobra Heimlich.
Я сказала:" Боже мой, кажется этот старик задыхается!" и затем один из официантов сделал ему прием Хеймлиха.
piensa que alguno de nosotros se está ahogando.
он думает, что один из нас тонет.
financieramente la chica se está ahogando.
финансово девочка тонет.
el bebé se está ahogando hasta morir.
ребенок задыхается до смерти.
¿Cuánto cree que dura una hora para un hombre que se está ahogando por falta de aire?
Как долго, вы думаете, длится час для человека, который задыхается из-за отсутствия воздуха?
en que se hace creer al detenido que se está ahogando.
заключенного погружают в воду и он думает, что тонет.
no nos alertan cuando un niño se está ahogando en una piscina.
они не могут предупредить нас о тонущем в бассейне ребенке.
Oh, Dios mío, se está ahogando¡Con esta seca y solitaria torta!
О, Боже мой, он подавился этим черствым, пенсионерским тортом!
Y pensé-- ves, porque se está ahogando cuando está abajo, es desdichado".
Понимаете, потому что его заливает, когда он внизу, это жалко.
Sta. Milanovic, se está ahogando¿y me dice que le de manzanilla?
Госпожа Милановикова, он задыхается а вы говорите мне, чтобы я дала ему ромашковый чай?
Bien, bien, pero¿qué pasa si la otra persona se está ahogando o está inconsciente y no puede decir"Entra"?
Правильно, хорошо, но что, если другой человек подавился, или без сознания, и не может ответить" Войдите"?
y mi papá se está ahogando en deudas.
а мой отец… по уши в долгах.
NUEVA YORK- El mundo se está ahogando en el fraude corporativo,
НЬЮ-ЙОРК. Мир утопает в корпоративном мошенничестве,
ésta no puede quedarse cruzada de brazos mientas uno de sus miembros, por pequeño que sea, se está ahogando.
человечество не может стоять сложа руки, когда гибнет один из его членов, каким бы малым он ни был.
Sabía que se estaba ahogando pero no podía hacer nada por pararlo.
Она знала, что тонет, но была бессильна остановить это.
¿Cómo sabías que Claire se estaba ahogando?
Как ты узнал, что Клер тонет?
Fue la que me dijo que su bebé se estaba ahogando.
Кто сказала что ее ребенок задыхается.
Se estaba ahogando y le hiciste el boca a boca.
Он подавился, а ты сделала ему искусственное дыхание.
Результатов: 46, Время: 0.0755

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский