SE ESTÁ REALIZANDO - перевод на Русском

проводится
se realiza
se celebra
cabo
se lleva a cabo
tiene lugar
se efectúa
objeto
se organiza
se imparte
hace
осуществляется
se realiza
cabo
se aplica
se ejecuta
se lleva a cabo
se efectúa
está
se ejerce
marcha
práctica
ведется
se realiza
está
cabo
mantiene
se lleva
hay
curso
marcha
proceso
se está librando
предпринимаемых
adoptadas
emprendidas
realizadas
desplegados
tomadas
medidas
cabo
esfuerzos
в настоящее время осуществляется
en marcha
se está ejecutando
se está llevando a cabo
actualmente se está ejecutando
se está aplicando
se está realizando
actualmente se está llevando a cabo
en la actualidad se está ejecutando
actualmente está en marcha
se está desarrollando
выполняется
se cumple
se realiza
se está aplicando
se ha aplicado
se ejecuta
cabo
aplicación
en práctica
прилагаемые
realizados
adjuntos
desplegados
anexos
hacer
se adjuntan
esfuerzos
проводимую в настоящее время
en curso
se está realizando
realiza actualmente
настоящее время проводится
curso
la actualidad se está realizando
la actualidad se está llevando a cabo
se está realizando
cabo actualmente
actualmente se está realizando
actualmente objeto
проведения
celebración
realizar
celebrar
realización
cabo
llevar a cabo
efectuar
organización
organizar
emprender

Примеры использования Se está realizando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se prevé que la reforma del sistema de contratos que se está realizando actualmente ayude a hacer frente a la multitud de modalidades de contratos que han existido.
Предполагается, что реформа системы контрактов, проводимая в настоящее время, даст возможность решить проблему наличия различных видов контрактов.
A estos efectos, se está realizando actualmente un estudio de Auditoría Interna cuyos resultados se examinarán a su debido tiempo.
С этой целью в настоящее время проводится работа по линии внутренней ревизии, результаты которой будут проанализированы впоследствии.
Aparte de la prohibición, se está realizando un esfuerzo especial con miras a establecer un sistema eficiente para investigar las denuncias de los ciudadanos
Помимо запрещения предпринимаются особые усилия, направленные на создание эффективной системы расследования
Toma nota de la labor que se está realizando en el sistema de las Naciones Unidas para definir claramente la función de las Naciones Unidas en las etapas de transición después de los conflictos;
Принимает к сведению работу, осуществляемую системой Организации Объединенных Наций по уточнению роли Организации Объединенных Наций в постконфликтных переходных ситуациях;
Se está realizando una revisión de la legislación con el objetivo de mejorar la calidad
Производится обзор законодательства на предмет повышения его качества
No obstante, la labor que se está realizando es de carácter innovador
При этом проводимая работа является новаторской
A pesar de ello, se está realizando un gran esfuerzo para ayudar a las comunidades a que se doten de los medios para usar su propia lengua en el sistema educativo.
Несмотря на это, прилагаются значительные усилия, чтобы помочь общинам обзавестись средствами использования их языка в системе образования.
En vista de la gran tarea que se está realizando en relación con el Protocolo V se ha creado una sección separada para este instrumento.
Учитывая объем работы, проводимой в рамках Протокола V, для этого инструмента был создан отдельный раздел.
En el Camerún se está realizando un estudio nacional sobre el marco jurídico para la protección de los derechos de los pueblos indígenas y tribales.
В Камеруне в настоящее время проводится национальное исследование по вопросу о правовой основе защиты прав коренных и ведущих племенной образ жизни народов.
Actualmente se está realizando una evaluación para determinar si el nivel actual de recursos es suficiente.
Проводимая в настоящее время оценка должна показать, достаточен ли нынешний уровень ассигнований.
la Asamblea General tome nota de la labor que se está realizando y de las medidas adoptadas
пожелает принять к сведению информацию об осуществляемой деятельности и решениях,
Asimismo, se está realizando actualmente la evaluación de las necesidades psicosociales de los niños deportados
Кроме того, в настоящее время производится оценка психо- социальных потребностей депортированных
Se está realizando otro estudio sobre la migración desde la Argentina de niños menores de tres años, con objeto de complementar la información
Цель другого проводимого исследования по вопросу о миграции из Аргентины детей в возрасте до трех лет состоит в дополнении информации,
Actualmente se está realizando una evaluación temática de la eficacia y el efecto de esa política cuyos resultados se utilizarán en futuras revisiones.
Проводимая в настоящее время тематическая оценка имеет целью рассмотрение эффективности и воздействия этой политики, и итоги оценки будут определять ее будущий пересмотр.
Se confía en que con las iniciativas en curso, incluido el examen de la gobernanza que se está realizando, mejorarán los procesos institucionales
Ожидается, что осуществляемые в настоящее время инициативы, включая проводимый обзор практики руководства
Actualmente se está realizando un estudio por la Fundación para los Pueblos de Pacífico Sur, destinado a determinar la salud mental de los varones y su comportamiento violento.
В настоящее время Фонд для народов южной части Тихого океана проводит исследование, посвященное вопросам психического здоровья мужчин и проблемам агрессивного поведения.
La labor que se está realizando para elaborar modelos
Осуществляемая работа по моделированию
El despliegue de la Misión se está realizando de conformidad con los planes y es compatible con la capacidad
Развертывание Миссии проходит по плану и сопоставимо с имеющимся в регионе потенциалом ее размещения,
A nivel mundial se está realizando una labor considerable,(SCB,
На глобальном уровне проделана значительная работа( СБК,
A nivel regional o nacional se está realizando una labor considerable(Banco Mundial,
На региональном/ национальном уровне проделана значительная работа( ВБ,
Результатов: 496, Время: 0.1066

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский